EN

Книги на якутском языке переданы в международную библиотеку в Мюнхене

Редакция портала «Русский мир»
20.10.2020


Уникальные фонды международной юношеской библиотеки в Мюнхене, включающие издания более чем на двухстах языках мира, пополнились якутскими книгами. Они были переданы в рамках телемоста, который связал Якутию и Мюнхен. Организатором совместного прямого эфира стала якутская Smart Библиотека 2.0.3, сообщает «Ysia.ru»

Международная молодёжная библиотека в Мюнхене ведёт историю с середины прошлого века, почти сорок лет фонды располагаются в старинном замке Блутенбург, построенном в XV веке. В ходе телемоста представители библиотеки провели онлайн-экскурсию по залам, рассказали о собрании и показали самую древнюю книгу на русском языке, которой располагают.

Якутские книги и издания на языках других малочисленных народов Севера пополнят коллекцию, часть книг вышла ограниченным тиражом. В якутской библиотеке выразили надежду на то, что передача книг поможет читателям из разных стран познакомиться с фольклором и литературой края.

В Якутии рассчитывают на то, что подаренные книги попадут в список рекомендованных изданий, составляемый экспертами и сотрудниками молодёжной библиотеки. Они подчеркнули, что целью деятельности библиотеки является «укрепление взаимопонимания между разными культурами».
Метки:
Якутия, книги, телемост, языки народов России

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.