EN
 / Главная / Все новости / Спектакли по русской классике покажут на Пушкинском онлайн-фестивале

Спектакли по русской классике покажут на Пушкинском онлайн-фестивале

Редакция портала «Русский мир»
20.05.2020


Пушкинский театральный онлайн-фестиваль открывается в Пскове. Масштабный театральный форум давно превратился в ежегодную традицию. Творческие коллективы приезжают в Псков в честь дня рождения великого русского поэта уже почти тридцать лет. В этом году фестиваль стал двадцать седьмым по счёту.

По словам организаторов, публику они приглашают в местный драматический театр осенью. А пока фестиваль проходит в виртуальном формате.

Каждый день до 8 июня все желающие смогут увидеть работы самых разных театров, как российских, так и зарубежных. Они созданы на основе произведений классиков отечественной литературы. Фестивальную афишу дополнят дискуссии театральных критиков и журналистов, виртуальная выставка и лекции из архивов прошлых фестивалей.

Уже в четверг, 21 мая, можно будет познакомиться со спектаклем шведского театра Viirus. Он поставлен по культовому роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Театр работает в финской столице, а в качестве режиссёра выступает Эйидль Палльсон из Исландии. Героев «Мастера и Маргариты» Палльсон поместил в умы пролетариев, ютящихся без света на городской окраине.

Среди участников фестиваля таллинский театр «R.A.A.A.M.» с постановкой «Алексей Каренин» по роману Льва Толстого «Анна Каренина». Театр «Гешер» из Израиля покажет спектакль «Отцы и дети» по одноимённому произведению Ивана Тургенева. Запланированы показ гоголевского «Тараса Бульбы» в версии петербургского театра-фестиваля «Балтийский дом» и много других постановок.
Метки:
Александр Пушкин, театр, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева