EN
 / Главная / Все новости / Учителя русских школ из 40 стран приняли участие в конкурсе «Закачай знания!»

Учителя русских школ из 40 стран приняли участие в конкурсе «Закачай знания!»

Редакция портала «Русский мир»
20.03.2020


Представители почти полутора десятков стран стали финалистами международного конкурса педагогического мастерства «Закачай знания!». Итоги первого тура подвело Россотрудничество, сообщает РИА «Новости». Лучшими признали двадцать шесть преподавателей из русских школ, которые действуют в Египте, Казахстане, Палестине, Сербии, Монголии, Эстонии, Малайзии и других странах.

Финалисы смогут побороться за победу в очном формате, их пригласят в Москву. По словам организаторов, финальное состязание состоится после отмены ограничений в связи с распространением коронавирусной инфекции. 

Троих лучших наградят сертификатами на цифровые образовательные онлайн-программы от онлайн-университета «Нетология». Также все участники-финалисты познакомятся с новейшими достижениями российских образовательных технологий в учебных центрах столицы.

Участвовали в профессиональном состязании учителя из сорока стран мира, которые преподают не только русский язык как иностранный, но и другие предметы школьной программы по-русски с применением современных информационных технологий. Презентации уроков прислали более 220 преподавателей.

Как сообщал «Русский мир», по словам главы Россотрудничества Элеоноры Митрофановой, одной из главных задач конкурса является интеграция российского опыта в международную среду профессионального взаимодействия. Также конкурс способствует распространению педагогического опыта лучших учителей русских школ за рубежом, повышению общественного и профессионального статуса преподавателей русских школ.
Метки:
конкурс, русские школы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева