EN
 / Главная / Все новости / «Чеховские дни» начались в Санкт-Петербурге в честь юбилея классика

«Чеховские дни» начались в Санкт-Петербурге в честь юбилея классика

Редакция портала «Русский мир»
29.01.2020


«Чеховские дни» начались в среду, 29 января, в городе на Неве, сообщает ТАСС. Фестиваль приурочен к юбилею знаменитого писателя. В этом году со дня рождения Чехова исполняется 160 лет. Фестивальную афишу составляют мастер-классы, концерты, викторины, игры и лекции.

Программа, посвящённая Чехову, проводится в Петербурге уже третий год подряд. Её организует библиотека, которая также носит имя писателя.

«Чеховские дни» начнутся с «Мелодий Вишнёвого сада». Творческий коллектив под названием «Пушкин-квартет» исполнит музыку Чайковского, Вивальди и других композиторов. Концерт составлен из произведений, которые имеют отношение к книгам и жизни Антона Чехова.

На четверг, 30 января, запланирована лекция, где расскажут о том, как хореографы видят чеховские пьесы. Рассказ проиллюстрирует кинопоказ балета, поставленного по мотивам «Трёх сестёр» в лондонском Ковент-Гардене.

Юных гостей в библиотеке обещали научить читать медленно и вдумчиво по рассказу «Гриша». Состоится литературная мастерская по рассказу «Каштанка». Кроме того, пройдут викторина, интерактивный конкурс и другие акции. А слушатели лекции театрального критика Антона Алексеева узнают о современных театральных постановках по пьесам Чехова. Писатель не раз приезжал в Петербург, и город на Неве имеет особое значение в его творчестве. Именно здесь состоялся его литературный дебют.
Метки:
Антон Чехов, юбилей

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева