EN
 / Главная / Все новости / «Ёлка в “Облаках”»: театрализованное музыкальное представление в Португалии

«Ёлка в “Облаках”»: театрализованное музыкальное представление в Португалии

Мария Пискунова, Порту
28.01.2020

12 января 2020 года в Порту состоялось театрализованное музыкальное представление «Ёлка в “Облаках”», которое провела приходская русская школа «Облака» при поддержке фонда «Русский мир».

На сцене был показан спектакль по мотивам русской народной сказки «Волк и семеро козлят». В представлении участвовали ученики театральной студии приходской школы, а также дети из балетной школы «Арабески» города Авейру, возглавляемой нашей соотечественницей Илоной Пелепенко.

В завершении спектакля на сцене появился Дед Мороз, который предложил всем детям собраться у ёлки, чтобы водить хороводы.

В рамках представления была открыта III Зимняя выставка детских рисунков.

В процессе подготовки к выставке было проведено три мастер-класса под руководством профессиональных художников, во время которых дети осваивали навыки изображения снега, ночного зимнего неба и других элементов холодного времени года.

Жюри выставки оценивало каждую представленную работу. Всем лауреатам были вручены дипломы и подарки.

В выставке участвовали не только ученики школы «Облака», но и все желающие. Работы присылали дети, живущие в разных городах Португалии: в Порту, Лиссабоне, Оэйраше, Вила-Нова-ди-Гае, Майе, на острове Мадейра.


Метки:
грант, дети, выставка, Новый год

Новости по теме

Новые публикации

Глава голландского фонда «Советское поле Славы» Ремко Рейдинг уже больше двадцати пяти лет занимается военным мемориалом около Лесдена и Амерсфорта. Там на военном кладбище «Рюстхоф» покоятся 865 советских военнопленных и жертв фашистских концлагерей. Более 700 из них до сих пор числятся без вести пропавшими.
«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.