EN
 / Главная / Все новости / Завершились Дни славистики в Андалусии

Завершились Дни славистики в Андалусии

Русский центр в Гранаде
16.07.2019


Cотрудники Русского центра Гранадского университета приняли активное участие в организации и проведении V Международной конференции «Дни славистики в Андалусии», приуроченной к 25-летию со дня основания отделения славянской филологии Гранадского университета. На факультете устного и письменного перевода с 9 по 11 июля участники выступили с докладами не только на испанском, английском и русском языках, ставшими традиционными для мероприятий подобного рода, но и на многих славянских языках, в частности, на польском, словацком, хорватском, сербском, болгарском, чешском, македонском, словенском и других.

Исследователи, филологи, литературоведы, преподаватели и переводчики из более чем 30 стран смогли поделиться своими исследованиями, обменяться мнениями по актуальным вопросам и принять участие в оживлённом обсуждении разнообразных тем в рамках шести направлений: обучение и преподавание славянских языков и культур; славянская литература и формы культурного самовыражения; средства информации, политический дискурс и международные отношения; история, культура и картина мира; лингвистические исследования; перевод на и со славянских языков. Отдельное внимание уделялось поэзии и творчеству поэтов, фонетике и фонологии, некоторым особенностям словообразования в славянских языках.

Во время проведения конференции соотечественникам и гостям из зарубежья была предоставлена возможность принять участие в туристической экскурсии с гидом по городу, познакомиться с самобытным испанским танцем фламенко и завершить конференцию торжественным банкетом с видом на Альгамбру.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Гранаде, конференция, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева