RUS
EN
 / Главная / Все новости / Писатели стран АТР предлагают создать Координационный совет по вопросам литературного обмена

Писатели стран АТР предлагают создать Координационный совет по вопросам литературного обмена

Редакция портала «Русский мир»
21.06.2019

16 – 18 мая во Владивостоке прошёл II литературный фестиваль «Литература Тихоокеанской России», который получил большой резонанс, в том числе благодаря своей серьёзной международной программе. В текущем году фестиваль собрал на своих площадках выдающихся филологов, ведущих писателей, поэтов, переводчиков и издателей из Японии, Вьетнама, Республики Корея, Китая и Франции.

Международная программа мероприятия, организатором которой выступил Дальневосточный филиал фонда «Русский мир», была насыщенной: иностранные специалисты и отечественные русисты принимали участие в дискуссиях и круглых столах, обсуждая актуальные вопросы взаимовлияния литератур с странах Азиатско-Тихоокеанского региона и внося множество практических предложений. По итогам работы был создан финальный документ, подписанный представителями разных стран, в котором нашли отражение все злободневные предложения и инициативы.

Так, было принято решение инициировать создание постоянно действующего Координационного совета по вопросам литературного обмена между странами АТР, который будет оказывать содействие в литературных контактах России с её географическими соседями. Не менее важным вопросом оказалось предложение поддерживать развитие институтов русистики в университетах стран АТР, а также поощрять исследования в области русского языка, литературы и культуры. Кроме того, было внесено предложение начать издавать международный ежегодный альманах, посвящённый литературе стран АТР, серии переводных книг авторов из стран-участниц фестиваля.

В ходе работы поступило множество предложений, связанных с проведением следующего литературного фестиваля, который уже стал ежегодным. Это и организация олимпиады для российских и иностранных студентов на литературные темы, конкурсы перевода, презентации сборников зарубежной и российской литературы, введение номинации для иностранных переводчиков и писателей в рамках Общероссийской литературной премии «Дальний Восток» им. В. К. Арсеньева, и многое другое. Также было предложено оказывать содействие выездным сессиям фестиваля.

Участники высоко оценили работу фестиваля. Ким Хён Тхэк, проректор по внешним связям и профессор Университета иностранных языков Хангук (Республика Корея), отметил: «Мне было очень интересно принимать участие в фестивале. Общение с людьми, занимающимися разными вопросами литературы, полезный опыт. Эта работа дала мне много пищи для дальнейших размышлений».

Итоговый документ международной повестки фестиваля был разослан для принятия в работу в российские ведомства, обладающие соответствующими полномочиями: в Министерство культуры, Министерство науки и высшего образования, Министерство просвещения, Министерство по развитию Дальнего Востока и Арктики, Министерство иностранных дел, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, в администрации Приморского края и города Владивостока.

Итоговый документ международной повестки фестиваля «Литература Тихоокеанской России»

Рубрика:
Тема:
Метки:
литература, дальневосточный филиал, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

Распространение пандемии коронавируса ставит перед обществом новые вызовы и задачи: необходимо не только лечить заразившихся, но и помогать тем, кто оказался в сложной жизненной ситуации из-за самоизоляции. И есть впечатление, что многие практики взаимопомощи и поддержки, которые появляются благодаря карантину, останутся с нами и после того, как эпидемия закончится.
Международный день театра ежегодно традиционно отмечался множеством сценических премьер на русском языке по всему миру. Русские театры за рубежом открывали 27 марта фестивали, представляли новые спектакли и устраивали гастроли. Коронавирус заставил театры изменить свои планы, но многие их них не отказались от профессионального праздника. Более того, как выяснил «Русский мир», ряд театров продолжают репетиции на «удалёнке».