RUS
EN
 / Главная / Все новости / Хорватский перевод книги Н. Корибской о блокаде Ленинграда представили в России

Хорватский перевод книги Н. Корибской о блокаде Ленинграда представили в России

Редакция портала «Русский мир»
18.05.2019

17 мая в Белом зале Санкт-Петербургской Центральной библиотеки им. М. Ю. Лермонтова состоялась презентация книги Н. Корибской «871 день», посвящённой блокаде Ленинграда. В книге автор поделилась своими воспоминаниями о том времени, которое ей пришлось провести в осаждённом Ленинграде с первого и до последнего дня блокады.

Книга «871 день» переведена на многие языки мира: английский, французский, немецкий, венгерский, эстонский, армянский, арабский, сербский язык. В настоящее время она переведена на хорватский язык, и её первая презентация состоялась в Загребе 22 января, накануне 75-й годовщины полного снятия блокады (27 января). Книга была напечатана благодаря хорватским компаниям и семье Татьяны и Николая Викторовых. Целью этого проекта является распространение информации об ужасах блокады и о героических делах жителей города.

Презентация хорватского перевода в Санкт-Петербурге является первой в России, а осенью, в конце октября, планируется презентация в Москве, в Библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино при поддержке хорватского посольства в России.

Перед самым началом к гостям с приветственным словом обратились почётные гости: посол Хорватии в России Т. Цар, председатель Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Е. Д. Григорьев, а также директор Межрайонной централизованной библиотечной системы им. М. Ю. Лермонтова Я. В. Сидельникова. От имени авторов проекта к гостям обратился глава Центра поддержки ветеранов и патриотического воспитания молодёжи «Связь поколений» С. В. Машин. Также на презентации присутствовали сотрудники фонда «Русский мир».

Презентация книги прошла в формате литературно-музыкальной программы, в которой приняли участие переводчик книги «871 день» на хорватский язык, председатель Хорватской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, руководитель центра «Институт Пушкина» города Пула И. Микулацо; актриса, автор и руководитель проекта «871 день» Ю. Рудакова; пианист, ассистент-стажёр Московской консерватории, лауреат многочисленных фестивалей и конкурсов К. Прокопов. В программе прозвучали отрывки из книги на русском и хорватском языках под аккомпанемент фортепиано.

Организаторами вечера выступили Комитет по культуре Санкт-Петербурга, Комитет по внешним связям Правительства Санкт-Петербурга, Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова, Университет города Пулы им. Юрая Добрилы, ХАПРЯЛ (Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и культуры) и Центр русского языка и культуры «Институт Пушкина».

Метки:
история, Великая Отечественная война, блокада Ленинграда

Новости по теме

Новые публикации

Состоявшиеся в Госдуме парламентские слушания «О мерах по повышению качества образования в Российской Федерации» ещё раз показали, насколько эта тема важна для общества. Большой зал заседаний ГД не смог вместить всех желающих, так что гостей пришлось размещать даже на балконе. Выступления касались самых острых тем – разницы в уровне городских и сельских школ, зарплаты учителей, общей недофинансированности системы образования, школьного питания и др.
«Немецко-русские братские души» (DRS: Deutsche-Russische Seelen) – это необычное название своей организации, возникшей в 2015 году, дали её учредители из Саксонии. Противостоять нарастающей русофобии и углублять взаимопонимание между русскими и немцами – такой была их главная цель. «Мы – организация единомышленников-патриотов, которые выступают за сохранение культуры, семьи, верности и дружбы, а также братства не только между собой, но особенно с русским братским народом», – написали они в своём обращении к гражданам Германии.