EN
 / Главная / Все новости / Хорватский перевод книги Н. Корибской о блокаде Ленинграда представили в России

Хорватский перевод книги Н. Корибской о блокаде Ленинграда представили в России

Редакция портала «Русский мир»
18.05.2019

17 мая в Белом зале Санкт-Петербургской Центральной библиотеки им. М. Ю. Лермонтова состоялась презентация книги Н. Корибской «871 день», посвящённой блокаде Ленинграда. В книге автор поделилась своими воспоминаниями о том времени, которое ей пришлось провести в осаждённом Ленинграде с первого и до последнего дня блокады.

Книга «871 день» переведена на многие языки мира: английский, французский, немецкий, венгерский, эстонский, армянский, арабский, сербский язык. В настоящее время она переведена на хорватский язык, и её первая презентация состоялась в Загребе 22 января, накануне 75-й годовщины полного снятия блокады (27 января). Книга была напечатана благодаря хорватским компаниям и семье Татьяны и Николая Викторовых. Целью этого проекта является распространение информации об ужасах блокады и о героических делах жителей города.

Презентация хорватского перевода в Санкт-Петербурге является первой в России, а осенью, в конце октября, планируется презентация в Москве, в Библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино при поддержке хорватского посольства в России.

Перед самым началом к гостям с приветственным словом обратились почётные гости: посол Хорватии в России Т. Цар, председатель Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Е. Д. Григорьев, а также директор Межрайонной централизованной библиотечной системы им. М. Ю. Лермонтова Я. В. Сидельникова. От имени авторов проекта к гостям обратился глава Центра поддержки ветеранов и патриотического воспитания молодёжи «Связь поколений» С. В. Машин. Также на презентации присутствовали сотрудники фонда «Русский мир».

Презентация книги прошла в формате литературно-музыкальной программы, в которой приняли участие переводчик книги «871 день» на хорватский язык, председатель Хорватской ассоциации преподавателей русского языка и литературы, руководитель центра «Институт Пушкина» города Пула И. Микулацо; актриса, автор и руководитель проекта «871 день» Ю. Рудакова; пианист, ассистент-стажёр Московской консерватории, лауреат многочисленных фестивалей и конкурсов К. Прокопов. В программе прозвучали отрывки из книги на русском и хорватском языках под аккомпанемент фортепиано.

Организаторами вечера выступили Комитет по культуре Санкт-Петербурга, Комитет по внешним связям Правительства Санкт-Петербурга, Межрайонная централизованная библиотечная система им. М. Ю. Лермонтова, Университет города Пулы им. Юрая Добрилы, ХАПРЯЛ (Хорватская ассоциация преподавателей русского языка и культуры) и Центр русского языка и культуры «Институт Пушкина».

Метки:
история, Великая Отечественная война, блокада Ленинграда

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева