В Москве представили российско-болгарский сборник, посвящённый годовщине Русско-турецкой войны
Редакция портала «Русский мир»
26.04.2019
В Москве представили литературный сборник, изданный по итогам российско-болгарского конкурса молодых писателей и переводчиков, который был посвящён 140-летию начала Русско-турецкой войны. В сборник, изданный при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, вошли сочинённые и переведённые рассказы и эссе на русском и болгарском языках, сообщает «Российская газета».
Презентация сборника прошла в культурном центре «Дом национальных литератур», открытом при Литературном институте имени Горького. Участниками конкурса стали более 60 человек в возрасте до 40 лет. Оргкомитет принимал лишь неопубликованные произведения малой формы, в которых отражалась тема российско-болгарских взаимоотношений в разные эпохи.
В сборник вошло 52 рассказа и эссе на русском языке и 15 произведений от молодых болгарских прозаиков. В конкурсе переводчиков участвовали свыше 70 граждан России и Болгарии. Интерес к конкурсу проявили студенты болгарских вузов, специализирующиеся на изучении русского языка. Переводы, отмеченные жюри, также вошли в сборник.
Участники конкурса, чьи произведения получили высокую оценку, приняли участие в семинаре по проблемам развития современной прозы и художественного перевода, который прошёл в Болгарии.
Новости по теме
Новые публикации
Знай русский! В меру сил или по мере сил? 23.04.2024
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?