EN
 / Главная / Все новости / «Позорное судилище»: суд в Вильнюсе нарушил главные принципы правосудия, считают в МИД РФ

«Позорное судилище»: суд в Вильнюсе нарушил главные принципы правосудия, считают в МИД РФ

Редакция портала «Русский мир»
28.03.2019


«Позорным судилищем» назвали в российском МИД суд, который состоялся в среду, 27 марта, в литовской столице.

Своими действиями Вильнюс попрал все главные принципы правосудия. И прежде всего, подчеркнули в ведомстве, тот, что положения законодательства обратной силы не имеют. Суд отказался принимать во внимание показания свидетелей, которые опровергали причастность советских солдат к гибели мирного населения в январе 1991 года в Вильнюсе.

По версии литовских правоохранительных органов, во время штурма советскими солдатами телецентра погибло четырнадцать человек. Ещё несколько сотен получили ранения. С каждым годом число жертв, согласно утверждениям Литвы, растёт.

Желание властей Литвы подтасовать очевидные факты, используя судебные манипуляции, доказывает деструктивную политику Вильнюса по отношению к Москве.

Как сообщал «Русский мир», россиянин Юрий Мель приговорён к семи годам заключения. Ещё одного российского гражданина — Геннадия Иванова, который проживает в Литве, — приговорили к четырём годам тюрьмы.

На судебном заседании заочно осудили Дмитрия Язова, который в 1990-х годах занимал пост министра обороны Советского Союза, и бывшего офицера КГБ Михаила Головатова. Язова приговорили к десяти, а Головатова — к двенадцати годам нахождения под стражей. В российском посольстве ранее отметили, что дипломаты и пресса не смогли присутствовать на судебном заседании. Их не пустили под предлогом, что в зале «не хватает мест».

В Министерстве иностранных дел охарактеризовали данные действия как крайне недружественные и, по сути, провокационные, показывающие предвзятость и политическую мотивированность суда.
Метки:
Литва, суд, российские граждане

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева