EN
 / Главная / Все новости / Российские книги будут представлены на книжной ярмарке в Сербии

Российские книги будут представлены на книжной ярмарке в Сербии

Редакция портала «Русский мир»
19.10.2018

Фото: сайт ярмарки


Россия принимает участие в книжной ярмарке в столице Сербии, сообщает сайт Года литературы. Она откроется в воскресенье, 21 октября, и пройдёт в шестьдесят третий раз.

На отечественном стенде посетители увидят книги, выпущенные в свет крупными российскими издательствами. Свою продукцию представят как столичные книгоиздатели, так и региональные. Всего в экспозицию войдёт около четырёхсот книг.

Среди них будет и путеводитель «Моя прекрасная Сербия». Его написали русские авторы Татьяна Рыбакова и Елена Зелинская. Ранее президент Сербии Александр Вучич привез её в Россию и вручил как подарок своему российскому коллеге Владимиру Путину.

Под одной обложкой собраны описания самых известных исторических достопримечательностей страны, а также всех красот природы. Содержание дополнено кулинарными рецептами. Они завершают все главы и располагаются в том порядке, как их нужно подавать на стол.

Также состоится презентация книги «Война. Мифы СССР. 1939 — 1945». Её представит автор, глава российского ведомства культуры Владимир Мединский. Также у него запланирована встреча со студентами местного университета.

Российскую литературу будут представлять писатели Алексей Варламов и Лев Данилкин. Также приедет Евгений Матонин, учёный-историк, много лет изучающий историю Балканского полуострова. Среди гостей психолог Александр Ткаченко, переводчик Василий Соколов. Запланированы творческие встречи с читателями, дискуссии, круглые столы и многие другие мероприятия.

Метки:
российская литература, книжная ярмарка

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.