EN

Нужно больше говорить по-русски внутри семьи — семинар по билингвизму прошёл в Австралии

Редакция портала «Русский мир»
06.07.2018



В Брисбене прошёл второй семинар «Дети-билингвы» для русскоязычных жителей штата Квинсленд. Мероприятие было посвящено проблеме растворения русского языка в англоязычной культуре, пишет газета «Единение».

Билингвизм (двуязычие) для современности — рядовое явление. Однако в обществе, где присутствуют национальные меньшинства, часто происходит растворение одного языка в другом, поглощение языком более распространённым менее распространённого. Противостоять этому и равномерно развивать билингвизм могут родители подрастающих российских соотечественников, но на это часто не хватает мотивации.

Семинар вырос из группы Екатерины Ржевской на Facebook. Она создавала её для поддержки родителей и детей-билингвов в современной Австралии. Сейчас это полноценная дискуссионная площадка для обсуждения лингвистических проблем русскоязычного населения на континенте.

По словам организатора семинара в Брисбене, часто воспитание в русскоязычной культуре пускается на самотёк, хотя билингвизм для детей не требует больших усилий, особенно если детям помогают родители, вовремя вдохновляя, мотивируя и рассеивая сомнения. Мила Снегурова, приглашённый лектор, подчёркивает положительные черты двуязычия, называя среди плюсов улучшение фокусировки внимания, многозадачность, повышение терпимости к недостаткам окружающих. Творческое мышление, лёгкость работы с другими языками и даже снижение риска болезни Альцгеймера. Всё это присуще билингвам.

На семинаре рассказали, что английский дети легко впитают из окружающей среды, и для уравновешивания этого влияния нужно как можно больше говорить на русском внутри семьи. Стоит с раннего детства показывать ребёнку, что двуязычие — это прекрасно, а русский язык — это не стыдно, а вполне нормально, для чего по возможности стоит организовать экскурсионную поездку в Россию.

Участники семинара резюмировали: самое главное правило для воспитания в детстве двуязычного ребёнка — это «один родитель — один язык», то есть один родитель всегда говорит с ребёнком по-русски, а другой — всегда по-английски.

Метки:
российские соотечественники, дети, билингвы, русский язык, семинар, Брисбен

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.