Встреча в литературной гостиной: разговор о творчестве Э. Верхарна в русских переводах
Л. В. Волосевич, Горловка
11.04.2018
5 апреля 2018 года в Русском центре Горловского института иностранных языков силами студентов филологического факультета была проведена литературная гостиная по теме «Эмиль Верхарн в переводах русских поэтов». Гостями были студенты филологического и гуманитарного факультетов, а также преподаватели института.
Присутствующие познакомились с творчеством великого бельгийского поэта-символиста, узнали, например, об огромном влиянии его творчества на западноевропейскую и русскую литературу. Ведущие обратили внимание на круг тем, к которым обращался поэт, отражающих мировосприятие, мировоззрение личности рубежа XIX–XX веков. Прежде всего это темы кризиса и краха старого мира, развитие капитализма в Eвропе, тяжёлое положение простых тружеников.
Было рассказано о своеобразии поэтики Э. Верхарна, на которую влияло творчество фламандских мастеров: Я. Йорданса, Д. Тенирса-старшего, Я. Стена, П. П. Рубенса; раскрыт смысл экспрессионистической стилистики, характерной для его лирики, показаны элементы импрессионизма, символизма поэтики Э. Верхарна.
Интересно было узнать о неоромантическом характере конфликта творчества Э. Верхарна: между мечтой-идеалом, воплощённом в образе доброй старой Фландрии и безрадостными реалиями нового мира, воплощённого в образе железного города, дымящих фабричных труб.
Студенты VI курса филологического факультета читали стихи Э. Верхарна на языке оригинала и на русском языке в переводах М. Волошина, Г. Шенгелии и других поэтов.