EN
 / Главная / Все новости / В Париже рассказали об участии российских писателей в книжном салоне

В Париже рассказали об участии российских писателей в книжном салоне

Редакция портала «Русский мир»
22.11.2017

Россия стала почётным гостем XXXVII Парижского книжного салона (Salon du livre de Paris), пишет газета «Русский очевидец». В ожидании русских «Книжных салонов» в Париже его организаторы устроили в книжном магазине «Глоб» (Librairie du Globe) пресс-конференцию российских и французских участников программы «Россия – почётный гость Парижского книжного салона».

Нашу страну на мероприятии представляли писатель Евгений Водолазкин и исполнительный директор Института перевода Евгений Резниченко.

Председатель Национального профсоюза книгоиздателей переводчица Анн Кольдефи-Фокар отметила, что отбор тридцати лучших литераторов для предстоящей книжной ярмарки был делом деликатным и сложным, поскольку перед организаторами выставки стояла задача как можно шире представить современные тенденции в русской литературе. В настоящее время на Парижский книжный салон уже приглашены 19 российских писателей: Людмила Улицкая, Виктор Пелевин, Дмитрий Быков и некоторые другие известные французской публике авторы. В столицу Франции также приедут представители младшего поколения литераторов: Наринэ Абгарян, Гузель Яхнина и Сергей Шаргунов. В число избранных попал также Юрий Буйда, чьи книги переведены на французский издательством «Галлимар».

Писатель Евгений Водолазкин, выступая на пресс-конференции, отметил, что «русская литература последних лет стала ощутимо метафизичнее». Он выразил надежду, что французскому читателю придутся по душе произведения современных русских писателей.

Книжная ярмарка, за годы своего существования ставшая одним из самых значимых культурных событий Франции, по традиции состоится на территории выставочного центра Порт-де-Версаль в марте 2018 года.
Метки:
книги, выставка, русская литература, Париж

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.