EN
 / Главная / Все новости / Сборник стихов «Жди меня, и я вернусь» представили в Ханое

Сборник стихов «Жди меня, и я вернусь» представили в Ханое

Редакция портала «Русский мир»
03.11.2017

Презентация поэтического сборника «Жди меня, и я вернусь», состоялась во вьетнамской столице, сообщает портал Россотрудничества. В него вошли произведения советских поэтов, посвящённые Великой Отечественной войне. В книге собраны стихи Константина Симонова, Ольги Бертгольц и других в переводе на вьетнамский язык.

В качестве составителей и переводчиков выступили Нгуен Хуи Хоанг и Нгуен Ван Минь.

Нгуен Хуи Хоанг рассказал гостям о том, как отбирались стихи для дальнейшего перевода и публикации. Кроме того, он выразил благодарность Министерству информации и коммуникации Вьетнама, Обществу вьетнамско-российской дружбы за содействие в проведении данного мероприятия. Его приурочили к вековому юбилею Октябрьской революции.

Представитель российского посольства во Вьетнаме Вадим Бубликов подчеркнул общность истории двух стран, каждая из которых прошла страшные войны, унёсшие миллионы жизней, а также отметил, что благодаря подобным мероприятиям мы можем сохранить память о тех событиях, чтобы не допустить их вновь.

Метки:
Октябрьская революция, юбилей, русская литература, поэзия, Ханой

Новости по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Цветаева