Публичные чтения переводов произведений А. С. Пушкина пройдут по всему миру
Эльмир Якубов, Хасавюрт
10.04.2017
Поддержанный фондом «Русский мир» международный проект «Живой Пушкин» вступает в завершающую фазу. Инициатором акции – Хасавюртовской центральной городской библиотекой имени Расула Гамзатова (Республика Дагестан) – уже проведён конкурс короткометражных анимационных фильмов, на который поступило 30 творческих работ по сказкам А. С. Пушкина.
В марте участники акции инсценировали прозу гениального русского писателя. На всеобщее обозрение представлены постановки фрагментов романа «Дубровский», повестей «Барышня-крестьянка», «Выстрел», «Станционный смотритель», «Капитанская дочка» и «Пиковая дама». Авторы постановок разворачивали события пушкинских произведений на разных площадках: на большой сцене, в читальном зале, в школьном кабинете, на лестнице, а ребята из молодёжного медиацентра подмосковного Красноармейска свой телевизионный фильм-спектакль снимали в поезде, парке и на шумных улицах. Кто-то точно пересказал сюжет классического текста, кто-то перенёс действие из девятнадцатого века в наши дни. Специально к конкурсу шились сценические костюмы, выстраивались декорации, собирался реквизит. В результате получилось очень динамичное, живое зрелище, которое уже просмотрели несколько тысяч пользователей сети Интернет.
В апреле и мае принимающие активное участие в акции библиотеки, образовательные учреждения и общественные объединения граждан из Азербайджана, Армении, Белоруссии, Донецкой Народной Республики, Казахстана, Канады, Киргизии, Литвы, Узбекистана, Эстонии и различных регионов России устроят публичные чтения переводов произведений А. С. Пушкина на разные языки и пригласят сотни молодых граждан на литературные балы.
В ближайшее время приступит к работе и большая интернациональная группа экспертов, которым предстоит определить, кто в начале июня поедет в Большое Болдино, где пройдут итоговые мероприятия акции.