EN

Публичные чтения переводов произведений А. С. Пушкина пройдут по всему миру

Эльмир Якубов, Хасавюрт
10.04.2017

Поддержанный фондом «Русский мир» международный проект «Живой Пушкин»   вступает в завершающую фазу. Инициатором акции – Хасавюртовской центральной городской библиотекой имени Расула Гамзатова (Республика Дагестан) – уже проведён конкурс короткометражных анимационных фильмов, на который поступило 30 творческих работ по сказкам А. С. Пушкина.

В марте участники акции инсценировали прозу гениального русского писателя. На всеобщее обозрение представлены постановки фрагментов романа «Дубровский», повестей «Барышня-крестьянка», «Выстрел», «Станционный смотритель», «Капитанская дочка» и «Пиковая дама». Авторы постановок разворачивали события пушкинских произведений на разных площадках: на большой сцене, в читальном зале, в школьном кабинете, на лестнице, а ребята из молодёжного медиацентра подмосковного Красноармейска свой телевизионный фильм-спектакль снимали в поезде, парке и на шумных улицах. Кто-то точно пересказал сюжет классического текста, кто-то перенёс действие из девятнадцатого века в наши дни. Специально к конкурсу шились сценические костюмы, выстраивались декорации, собирался реквизит. В результате получилось очень динамичное, живое зрелище, которое уже просмотрели несколько тысяч пользователей сети Интернет.

В апреле и мае принимающие активное участие в акции библиотеки, образовательные учреждения и общественные объединения граждан из Азербайджана, Армении, Белоруссии, Донецкой Народной Республики, Казахстана, Канады, Киргизии, Литвы, Узбекистана, Эстонии и различных регионов России устроят публичные чтения переводов произведений А. С. Пушкина на разные языки и пригласят сотни молодых граждан на литературные балы.

В ближайшее время приступит к работе и большая интернациональная группа экспертов, которым предстоит определить, кто в начале июня поедет в Большое Болдино, где пройдут итоговые мероприятия акции.

Страница акции в Facebook



Метки:
грант, Александр Пушкин, акция, поэзия, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.