EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль «Мариинский в Шанхае» даст старт гастролям театра в Китае

Фестиваль «Мариинский в Шанхае» даст старт гастролям театра в Китае

Редакция портала «Русский мир»
18.10.2016

Фото: © Мариинский театр
Сегодня в Китае открывается фестиваль «Мариинский в Шанхае», сообщает ТАСС. Он пройдёт впервые. В масштабном мероприятии примут участие артисты оперной и балетной труппы прославленного российского театра, а также его симфонический оркестр.

По словам художественного руководителя театра Валерия Гергиева, выступления в Китае являются очень важной частью турне по Азиатско-Тихоокеанскому региону. Маэстро уверен, что фестиваль сыграет большую роль в деле укрепления связей между Россией и Китаем. 

Любители оперы смогут услышать «Пиковую даму» П. Чайковского. Поклонники балета увидят «Ромео и Джульетту» С. Прокофьева, где в главных ролях заняты Диана Вишнева и Константин Зверев. Симфонический оркестр исполнит произведения Дмитрия Шостаковича и Сергея Прокофьева. 

Следующим пунктом гастрольного турне станет Харбин. Там главным героем будет музыка Прокофьева. Концертная программа приурочена к юбилею композитора. Кроме того, покажут его оперу «Война и мир». Режиссёром-постановщиком спектакля выступал Андрей Кончаловский.

Оттуда российские артисты направятся в Тайбэй. Здесь будет представлена увертюра к опере Россини «Вильгельм Телль», а также музыка Шостаковича и Чайковского. Запланировано и выступление солистов оперной труппы Мариинки. Они представят в концертном исполнении оперу Вагнера «Золото Рейна». 

В Гуанчжоу отправится балет, который выступит в сопровождении симфонического оркестра Приморской сцены Мариинского театра. Там будут показаны «Ромео и Джульетта» и «Лебединое озеро». Финальной точкой гастрольного турне станет Тяньцзинь. Жители этого китайского города также увидят «Ромео и Джульетту» и «Лебединое озеро».
Метки:
гастроли, Мариинский театр, Валерий Гергиев

Новости по теме

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.