EN
 / Главная / Все новости / Борис Эйфман представит в Мадриде своего «Родена»

Борис Эйфман представит в Мадриде своего «Родена»

Редакция портала «Русский мир»
29.02.2016

Испанские любители балета смогут ещё раз прикоснуться к творчеству прославленного российского балетмейстера Бориса Эйфмана. Петербургский коллектив привезёт туда балет «Роден», сообщает РИА «Новости». Гастрольный тур по нескольким городам Испании стартует уже в начале марта. Всего будет показано десять спектаклей. В том числе Театр Бориса Эйфмана выступит и в Мадриде, где в последний раз артисты были более десяти лет назад. 

По словам режиссёра, за эти годы они не раз бывали в Испании, но гастрольные маршруты пролегали мимо столицы страны. «Очень рад вернуться в этот прекрасный город и впервые представить здесь спектакль, которому рукоплескала публика многих европейских столиц», — добавил он. Борис Эйфман пояснил, что этот балет идеален для тура в любой стране: история всемирно известного ваятеля и его возлюбленной затрагивает струны любой души. 

Художественный руководитель рассказал, что финансовая ситуация сказалась на гастрольных планах, организационный процесс поездок очень затратный. «Но при этом мы не стали меньше бывать в других странах. Наши турне расписаны на два-три года вперёд», — подчеркнул он, добавив, что городские и федеральные власти продолжают оказывать театру финансовую поддержку. 

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», прошлой осенью «Родена» видели в Австрии и Германии. А летом эту постановку Театр Эйфмана представил на суд американской публики в Вашингтоне. Годом ранее «Роден» стал частью «перекрёстного» Года культуры России и Великобритании. Везде спектакли имели огромный успех.
Метки:
театр, гастроли, балет, Борис Эйфман

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева