RUS
EN
 / Главная / Все новости / Бывший вице-премьер Латвии считает, что русский язык должны изучать во всех латышских школах

Бывший вице-премьер Латвии считает, что русский язык должны изучать во всех латышских школах

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
11.11.2014

Русский язык должен быть обязательным предметом во всех латышских школах. Об этом заявил бывший вице-премьер, экс-министр сообщения (транспорта) и экономики Латвии Айнарс Шлесерс, сообщает ТАСС.

«Я считаю, всем школам Латвии надо переходить на трилингвальную систему, а уж русский язык сделать таким же обязательным в латышских школах, как латышский в русских», — сказал политик.

При трилингвальной системе наряду с русским и латышским изучается ещё одинч иностранный язык.

По его мнению, реализованная в 2004 году реформа образования в школах нацменьшинств в Латвии пошла на пользу выпускникам русских школ. «Реформа, конечно, могла и должна была бы проводиться другими методами, но, по сути, она была правильной. Потому что сейчас выпускники русских школ оказались более конкурентоспособными, чем латышских. Русские на выходе в массе владеют минимум тремя языками, а латыши — только двумя», — отметил Шлесерс.

Как сообщал портал «Русский мир», правительство Латвии ранее заявило о намерении подготовить правовую, экономическую и социальную базу для перевода всех школ нацменьшинств с 1 сентября 2018 года на латышский язык обучения. Это вызвало волну возмущения среди проживающей здесь русскоязычной общины, которая составляет порядка 40 % населения республики. Единственным государственным языком в стране является латышский, а русский считается иностранным.

С 1 сентября 2004 года в Латвии уже была реализована вызвавшая массовые акции протеста реформа образования в школах нацменьшинств. В результате ввели билингвальную систему обучения: в старших классах русских школ на родном языке можно преподавать только 40 % предметов, а 60 % предметов изучаются на латышском языке.

Сейчас министерство образования и науки предлагает изменить эту пропорцию на 20 % к 80 %.

Метки:
Айнарс Шлесерс, латышские школы, русские школы, русский язык

Новые публикации

«Если Россия открыла двери для наших абитуриентов и даёт им возможность получить достойное образование, то почему бы нам – диаспорам и общинам – не помочь и не встать рядом, чтобы быть полезными», – так считает глава таджикской диаспоры «Памир», представитель Федерации мигрантов России в Республике Северная Осетия Арсен Худододов. Сегодня по его инициативе реализуется важный проект «Русские книги – детям Таджикистана».
«Колокольчики мои, цветики степные», – от этих строк Алексея Толстого русское сердце охватывает светлая грусть. А китайский читатель удивится – зачем сочинять стихи о сорняках? Чтобы уяснить подобные различия, мало разговорного и толкового словарей. В Российском государственном педагогическом университете имени Герцена выпускают серию словарей для китайских студентов-филологов «Вербальные коды русской культуры в лексике языка».