EN
 / Главная / Все новости / День Лермонтова в Нюрнберге

День Лермонтова в Нюрнберге

Нателла Якимов, Русский центр в Нюрнберге
02.11.2014

В Русском центре в Нюрнберге прошёл День Лермонтова, приуроченный к 200-летию великого русского поэта. В рамках этой юбилейной акции были проведены различные по форме и содержанию мероприятия.

В течение юбилейного месяца в центре прошли уроки и занятия, посвящённые творчеству поэта. Преподаватели Елена Барон и Марина Вестфрид познакомили детей с самыми знаменитыми стихотворениями Михаила Юрьевича Лермонтова о родине, о природе. Многие дети, посещающие кружки и курсы центра, не владеют русским языком, поэтому стихотворения поэта были прочитаны в переводах на немецкий язык. Большой друг нашего центра Елена Юдина из Санкт-Петербурга, германист, переводчик, автор словарей и учебников, специально к нашим торжествам прислала свои переводы стихов Лермонтова, которыми и воспользовались наши преподаватели. Результатами этих занятий стали детские рисунки, в которых ребята выразили свои впечатления от услышанных и прочитанных стихов. Эти рисунки представлены на открытой для всех посетителей центра выставке, размещённой в фойе центра. Там же размещена большая информационная экспозиция «По памятным местам Лермонтова», которая знакомит гостей центра с местами, где поэт некоторое время жил и творил. Это Тарханы и Пятигорск, Москва и Середниково. Знакомясь с этой экспозицией, мы как будто проходим маршрутами великого поэта, в том числе и его последним трагическим путём — на горе Машук 15 июля 1841 года.

Большой интерес вызвала и читательская конференция, на которой встретились постоянные посетители литературной гостиной Русского центра — любители поэзии, поэты и педагоги, художники и ребята, изучающие русский язык.

О периодах такой короткой и в то же время такой непростой жизни Михаила Юрьевича Лермонтова рассказала Инна Горелик, преподаватель русского и немецкого языков. Её презентация о детских годах Лермонтова, о его жизни с бабушкой, о поездках, а потом и ссылках на Кавказ, о его друзьях и романтических встречах, о других малоизвестных фактах его биографии помогла всем участникам конференции окунуться в незабываемую атмосферу тех времён.

О художественном наследии поэта рассказала художник и преподаватель живописи Марина Вестфрид. Лермонтов обладал ещё одним талантом: как известно, он начал рисовать раньше, чем сочинять стихи. Живописное наследие Лермонтова насчитывает тринадцать картин маслом, пятьдесят одну акварель, пятьдесят рисунков, два альбома, содержащих около 220 рисунков. В представленном Мариной Вестфрид слайд-шоу мы увидели его пейзажи, портреты, карикатуры, акварели на военную тему, наброски и рисунки, жанровые сценки, иллюстрации и, конечно, знаменитый автопортрет. Творчество Лермонтова-художника отражено в стихотворении Валерия Лазарева «Рисунки Лермонтова»:

Рисунки Лермонтова — в них
Такая лёгкость и паренье!
Вот Пятигорск, вот Валерик.
Вершины, горские строенья,
Что к облакам вознесены.
Пейзажа облик своенравный,
Где линии обнажены,
Ущелья и полёт Арагвы...
Пером рисунки и углём.
И быстрый взгляд, и постиженье
Вселенской тайны, и во всём
Неуловимое движенье.
Кто знает, может быть, пока
Чертила контуры рука,
В его душе порыв высокий
Рождал светящиеся строки,
Летящие, как облака.

Об огромном значении литературного творчества Лермонтова высказали своё мнение театральный режиссёр Алевтина Миллер, поэт и учитель русского языка Николай Котляр, актриса Русского театра Нюрнберга Изабелла Луцкер, поэт и библиотекарь Евгения Рудницкая. Все они обратились и к своим любимым лермонтовским строчкам. В их эмоциональном исполнении прозвучали «Ангел», «Кавказ», «Смерть поэта», «Тучи», «Сон», «Беглец», «Родина» и многие другие стихи. А Майя Котляр а капелла спела знаменитый романс «Выхожу один я на дорогу...».

На протяжении всего вечера гости центра отвечали на вопросы викторины, в которой мы попытались охватить все стороны, связанные с жизнью и творчеством Лермонтова, а также с той эпохой, в которой жил поэт. Все участники конференции получили благодарственные письма.

Неожиданным и приятным сюрпризом стало появление на нашем вечере немецкой художницы Ирэны Кресс-Шмидт. Ирэна переехала из Кустаная в Германию ещё ребёнком в далёком 1971 году, окончила Университет в Эрлангене, Художественную академию в Берлине, стала профессиональным художником и историком живописи, является постоянным участником авторских и художественных выставок в Германии и Европе. Она с детства сочиняет стихи и в 2007–2008 годах перевела на немецкий язык свыше пятидесяти стихотворений Лермонтова. Со своими переводами Ирэна принимала участие в литературных чтениях в Мюнхене, Вюрцбурге и Нюрнберге. Все участники нашей конференции были поражены сохранившейся ритмикой и, конечно, прекрасными переводами поэзии Лермонтова.

Мы все бесконечно рады, что празднование 200-летнего юбилея Лермонтова вновь обратило наше внимание на его гениальные произведения и на него самого.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, Лермонтов, юбилей, литература

Новые публикации

Встретиться с президентом, купить большой дом, начать свое сыроварное дело и полюбить зиму. Агрипина Ануфриев-Егорофф – скромная женщина с платком на голове, в традиционном платье до пола и с искренней улыбкой на лице приехала в Россию всего полтора года назад. Без накоплений и с сыном-подростком она смогла создать свой домашний бизнес, купила дом, машину и строит свой производственный цех.
Чуть меньше двух лет назад в Лондоне стал выходить детский литературно-художественный журнал на русском языке для детей-билингвов «Шалтай-Болтай», который сразу приобрёл популярность не только у детей, но и у учителей русского языка. О том, как возникла идея такого журнала, рассказывает его главный редактор и издатель Аля Верещетина.