EN
 / Главная / Все новости / Китай увидит оперу «Война и мир»

Китай увидит оперу «Война и мир»

Ирина Смирницкая, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
30.09.2014

Московский академический музыкальный театр имени Станиславского и Немировича-Данченко (МАМТ) начинает гастроли в Китае. Впервые китайские зрители познакомятся с оперой Прокофьева «Война и мир» по роману Льва Толстого, сообщает ИТАР-ТАСС

Российские артисты будут выступать на сцене Большого театра Тяньцзиня — третьего по величине города КНР. Грандиозный спектакль на этой площадке покажут шесть раз. В нем принимают участие 700 исполнителей, половину которых составят китайские статисты. Ими станут студенты вузов КНР. Облачившись в мундиры образца ХIХ века, они предстанут в образах солдат русской и французской армий.

«Наш проект абсолютно уникален. Китайская сторона добровольно взяла на себя все финансовые расходы. Подозреваю, что это весьма внушительная сумма, которая составляет порядка 56 миллионов долларов», — пояснил гендиректор МАМТа Ара Карапетян.

По его словам, МАМТ гордится своей постановкой «Войны и мира». Её премьера состоялась в 2012 году и была приурочена к 200-летию Отечественной войны 1812 года.

«За последнее время это самый масштабный спектакль в репертуаре МАМТа», — сказал его гендиректор. Он также напомнил, что именно Театр Станиславского и Немировича-Данченко в далеком 1957 году впервые в Москве поставил эпопею Прокофьева «Война и мир».

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в эти дни в Национальном музее Китая в Пекине проходит выставка «Л. Н. Толстой и его время», открытая на основе общих усилий Национального музея Китая, музея-усадьбы «Ясная Поляна» и Государственного музея Л. Н. Толстого в Москве.

Новые публикации

«Евгения Онегина» перевели на итальянский ещё в XIX веке, а общее количество переводов пушкинского романа в стихах на языке Данте превышает десяток. Правда, самый распространённый из них – прозаический. В своём новом переводе итальянский славист Джузеппе Гини постарался передать музыкальность и ритмику онегинской строфы.
14 октября состоялось открытие международного проекта «Русский язык в Африке: образование, диалог, культура», который будет проходить в странах Восточной и Юго-Восточной Африки в октябре – ноябре этого года.