RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Твери переведут на русский книги о дворянах Закревских и Друцких

В Твери переведут на русский книги о дворянах Закревских и Друцких

Алексей Зрелов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
13.08.2014

Тверское областное общество книголюбов в рамках программы «Народная дипломатия — путь к миру» получило согласие от директора издательства в городе Флоренция синьоры Николетта Джентиле на перевод и издание на русском языке книги I Drutskoj in Italia. Название книги в русском издании «Закревские и Друцкие-Соколинские в Италии (1860–1940) под редакцией Феличиты Аудизио. Очерки Гамэр Баутдинов, Феличита Аудизио и Ренато Ризалити».

Инициатором этого процесса стал представитель общества книголюбов в Италии Татьяна Критская, а также её супруг гражданин Италии синьор Альберто Беллини из города Прато. Супруги проделали большую изыскательскую работу по исследованию мест последнего захоронения и увековечению памяти итальянскими подданными нашего земляка Арсения Андреевича Закревского (1786–1865), незаслуженно забытого Россией, но почитаемого в Италии. Он был генерал-губернатором Москвы, членом Государственного совета. Родом Арсений Закревский из мелкопоместных дворян Зубцовского уезда Тверской губернии.

По поручению губернатора Тверской области Андрея Шевелева проект по переводу и изданию книги на русский язык поддержало представительство правительства Тверской области в городе Москве. Презентация книги планируется Тверским областным обществом книголюбов на родине А. А. Закревского, в Москве и Италии, сообщает «ТверьНьюз».

Новости по теме

Новые публикации

Суть решения Венецианской комиссии относительно языковой статьи украинского закона «Об образовании» – в её согласии с ликвидацией среднего образования на русском, венгерском и других негосударственных языках Украины. А все критические замечания – это фиговый листок, который мешает эту суть увидеть.
При обсуждении языкового вопроса в Казахстане, практически каждый попадает в ловушку официальной терминологии, закреплённой в Конституции РК и законе о языках. Согласно закону о языках казахский язык имеет статус государственного, а русский – является официально употребляемым в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским.