EN
 / Главная / Все новости / Всеволод Чаплин: В матче с Бразилией немецкие футболисты выиграли прежде всего психологическую дуэль

Всеволод Чаплин: В матче с Бразилией немецкие футболисты выиграли прежде всего психологическую дуэль

Александр Кустов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
09.07.2014

Глава синодального отдела Московского патриархата по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин считает поучительным результат полуфинального матча чемпионата мира по футболу между Бразилией и Германией, который закончился с разгромным счётом 1:7 в пользу немцев, передаёт ИА «Интерфакс».

«Сенсационный итог этого матча на самом деле преподаёт нам важный урок: очень многое в жизни зависит от внутреннего настроя, от состояния воли», — сказал протоиерей Всеволод Чаплин.

По его мнению, сборная Германии сумела одержать убедительную победу благодаря внутренней силе игроков: «Команды играли равные. Может быть, немцы были немного сильнее, особенно после того, как получил травму ведущий бразильский форвард. Но психологическую дуэль немцы выиграли стопроцентно. Начав терпеть поражение, бразильцы растерялись и не смогли уже ничего сделать, кроме как забить на последних минутах гол престижа».

Он отметил, что так же бывает и в отношениях между людьми и народами — в дипломатии, торговых спорах, войнах, личных конфликтах. При этом всегда нужно сохранять мирный дух, твёрдую волю и решимость, убеждён Всеволод Чаплин.

«Если человек или народ не дают себя психологически, духовно сломать или подавить, заставить растеряться, всё будет возможно, даже в самой трудной, вроде бы безнадёжной ситуации», — подытожил священник.
Метки:
Русская православная церковь, Бразилия, футбол, чемпионат мира

Новые публикации

В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.