Френкель Мария. Русская школа «Яунисте» - островок русской культуры в Литве
Френкель Мария. Русская школа «Яунисте» - островок русской культуры в Литве
Говоря о многонациональных и многоязыковых странах, чаще всего называют Россию, Соединённые Штаты Америки, Великобританию. О Литве услышишь нечасто. Что о ней знают в других государствах? В лучшем случае, что столица – Вильнюс (да и то часто путают с Ригой), что на побережье много янтаря, что жил там когда-то художник Чурлёнис... И наверняка почти никто не знает, что в такой маленькой стране насчитывается около 154 разных национальностей со своими традициями, обычаями, вероисповеданием, а всех их объединяет одно – русский язык.
Русский язык оказался в тяжелом положении после распада СССР, но всё же он по-прежнему играет важную роль. Конечно, не такую, как раньше, но нельзя не отметить, что в Литве наметилась тенденция к восстановлению образовательных, культурных, экономических связей с Россией. Открываются филиалы российских вузов с преподаванием на русском языке, молодёжь едет учиться в Москву, Петербург и другие города России, русские туристы, насладившись красотами Турции, ищут покоя и уединения на Балтийском побережье.
Русский язык вновь становится востребованным, интересным и нужным. Уже одно то, что преимущественным правом при приёме на работу пользуются владеющие русским языком, говорит само за себя!
Ну, это всё понятно. А при чём тут я, ученица 12 класса средней школы «Яунистес» маленького литовского города Мажейкяя, находящегося на севере Литвы?
Попытаюсь объяснить. Дело в том, что наша школа – единственная в регионе с русским языком обучения. Она особенна не только тем, что преподавание ведётся на русском языке, но и тем, что на базе школы работает Русский культурный центр, объединяющий русскую общину нашего города. А история русского центра и русской общины уходит в далёкое прошлое, когда Литва ещё была частью Российской Империи.
В середине XIX века Россия вела оживлённую торговлю зерном с европейскими странами. Для более удобного подвоза товаров к порту Лиепая на Балтийском море царские власти решили в 1863 году начать строительство железной дороги, участок которой должен был пролегать через северную часть Литвы – Жемайтию. Согласно первоначальному проекту, рельсы следовало прокладывать через торговое местечко, называемое Векшняй. Инженер, руководивший строительством, объяснил местным купцам, что стальной путь через их населённый пункт расширит предпринимательские возможности и потребовал у них взятку. Торговцы платить отказались, и инженер изменил первоначальную траекторию железнодорожной ветки, передвинув её на 12 километров севернее, и уперся в хутор Мажейкяй. Так неожиданно всеми забытое место стало важным пунктом на карте железнодорожных путей Российской империи, а впоследствии и Литвы.
В 1871 году прокладка железной дороги к Балтийскому побережью была завершена, и станция Мажейкяй приобрела высокий статус узловой. Это открывало для местных жителей широкие перспективы. Постепенно они слились с вновь прибывшим населением, большую часть которого составляли русские специалисты. В 90-е годы XIX века в Мажейкяе обосновалось уже около трех с половиной сотен прибывших православных, не представлявших своей жизни без храма Божьего. И уже в 1894 году была возведена первая в Мажейкяе церковь. Вскоре рядом с церковью вырос деревянный дом, где разместилась русская школа. В Мажейкяе это было первое подобного рода учебное заведение. В школе учились дети разных национальностей, но преподавание велось на русском языке. Она была «прабабушкой» нашей русской школы, в которой учились мои родители, а сейчас учусь я и три мои сестры.
А как же попали в маленький литовский городишко мои мама и папа? Их привезли сюда бабушки и дедушки!
Этот переезд из России и Белоруссии связан был с началом строительства в Мажейкяе Нефтеперерабатывающего завода в 70-е годы прошлого ХХ века. Приехали тогда в Литву многие молодые специалисты из разных городов Советского Союза. Построили завод, да так и остались на нём работать. Город развивался, появились новые районы, магазины, школы и детские сады. Мажейкяй был молодым, звонким и весёлым, потому что молодыми и весёлыми были его жители. Дружно работали, воспитывали детей, устраивали праздники... И говорили на русском языке, хотя приехали из разных республик.
В 1975 году открылась русская школа номер 4, но все в городе называли её просто «русской школой». В ней обучалось больше двух тысяч ребят и трудился прекрасный педагогический коллектив. Я, конечно, этого не помню, но мои мама и папа учились именно в такой школе! Большой, шумной, многонациональной. Закончив 11 классов, ученики поступали в университеты, институты, техникумы в России, Литве, Белоруссии и других республиках. Не было границ, виз и многих других проблем... А потом всё разрушилось, начались массовые отъезды русскоязычных жителей Мажейкяя и их детей. Опустели школьные коридоры, сократилось число учеников и учителей, но школа и русская община выстояли.
Мои бабушки, дедушки, мама и папа не смогли оставить город, который стал для них родным. Благодаря им, я и мои сестры теперь имеем возможность быть частью хоть и небольшой, но дорогой нам русской общины города.
Сейчас Мажейкская русская школа носит прекрасное название «Jaunyst