EN
 / Главная / Публикации / Кириллица: 1150 лет

Кириллица: 1150 лет

23.05.2013

Кириллическая надпись на камне

24 мая славянский мир отмечает большой праздник — 1150-летие славянской письменности. География праздника, как всегда, обширна — вся Россия (далеко не только её традиционно славянские регионы, это и Северная Осетия, и Татарстан, Чувашия и др.), Сербия и Черногория и, конечно, Болгария и Греция. На самом же деле праздник будет отмечаться всюду, где жив Русский мир, где существуют общины выходцев из славянских стран, пишущих на кириллице. 

Значение кириллицы трудно переоценить, ведь с появлением в IX веке общей славянской письменности возникло новое, огромное культурное пространство — кириллическая цивилизация. Лишь поначалу его составляли только славяне (да и то не все). Со временем частью этого единства стали многие народы, далеко отстоящие от славян на древе человечества, но до той поры не имевшие собственной письменности.

Начало славянской письменности

Славянский алфавит, которым мы пользуемся до сих пор, возник на основе греческого. В этом нет ничего необычного, ведь большая часть алфавитов в мире — вторична. Греки тоже не выдумали своё письмо, а создали на основе финикийского, адаптировав его под свою речь. Ровно та же история произошла и со славянской азбукой. Как мы знаем, латиница также возникла на основе греческого письма, только раньше.

Первую славянскую азбуку изобрели византийские миссионеры — братья из Солуни Константин (при пострижении в монашество, уже перед смертью, принявший закрепившееся в традиции имя Кирилл) и Мефодий. Это предание не оспаривается сейчас ни одним учёным. Впрочем, главным изобретателем азбуки был всё же младший из двух братьев, Кирилл. Мефодий стал его верным помощником, но его заслуги перед последующими поколениями не меньше, ведь после смерти брата он продолжал просветительскую работу, переводя греческие книги на славянский язык.

Святые Кирилл-Константин и Мефодий

Братья происходили из Солуни (ныне Салоники), из весьма состоятельной семьи, и получили превосходное образование. Константин уже в детстве показал свои необычайные умственные способности и был взят ко двору, где учился у знаменитого учёного Фотия, будущего Константинопольского патриарха. Константина ожидала блестящая карьера при императорском дворе, но он избрал другой путь, удалившись на гору Олимп и став монахом в том же монастыре, где и его брат Мефодий. Тем не менее его способности были востребованы. Как лучшего богослова, его часто посылают в соседние страны для участия в диспутах, ведь для многих окружающих народов IX век стал временем выбора новой веры. Жизнь в постоянных разъездах подорвала и без того слабое здоровье Константина, получившего впоследствии очень почётное прозвище Философ. В 42 года он сильно заболел и умер 14 февраля 869 года. Случилось это в Риме, где братья искали поддержки у Папы Римского в деле распространении славянской письменности. Мефодий пережил брата на 16 лет. Все эти годы он продолжал переводить на славянский язык священные книги и проповедовать православие у славян.

Святые равноапостольные братья Кирилл и МефодийФреска монастыря Св. Наума, Болгария

И всё же одна загадка в деятельности святых братьев до конца окончательно не решена. Дело в том, что все дошедшие до нас славянские рукописи раннего периода, а это X и XI века, написаны двумя разными азбуками — кириллицей и глаголицей. Судя по всему, глаголица возникла раньше. Во-первых, язык текстов на глаголице более архаичен. Кроме того, зачастую в древности, когда бумага и пергамент были в особой цене, старый текст соскабливался и поверх записывался новый — такие манускрипты называются палимпсестами. Так вот, все известные кирилло-глаголические палимпсесты всегда содержат кириллический текст, записанный поверх стёртой глаголицы и никогда наоборот. Следовательно, глаголица возникла несколько раньше.

Практически любой из нас, даже не обладая специальными знаниями, сможет прочесть хотя бы несколько слов из кириллического текста, буквы которого весьма узнаваемы. Буквы, использованные в глаголице, сильно отличаются от кириллических и не похожи ни на какое другое письмо. Со временем глаголица была утеряна — у западных славян и у хорватов, в землях которых она имела распространение, её вытеснила латиница.

Так какую же азбуку изобрёл Константин Философ? Сегодня большинство учёных уверено, что это была глаголица. Но значит ли это, что сегодня мы почитаем «не тех святых», ведь глаголица, придуманная славянскими просветителями, ушла в небытие, мы же, очевидно, пользуемся другим изобретением? На самом деле заслуга Кирилла и Мефодия больше, чем только создание азбуки. Ведь письменность — это, прежде всего, тексты, написанные с помощью азбуки. Кирилл и Мефодий были первыми славянскими «письменниками» — они переводили тексты Священного писания с греческого. В процессе перевода они обогащали, модернизировали славянский язык, находя нужные соответствия греческим словам, иногда изобретая новые термины, а порой, когда не было другой возможности, привнося греческие слова в славянскую речь. Многими из них мы пользуемся и поныне. 

Так или иначе, но именно Кирилл и Мефодий создали первую славянскую азбуку. Весьма вероятно, что мать братьев была славянкой, именно поэтому им удалось отлично справиться с непростой задачей — найти для каждого из звуков древнеславянского языка их буквенные обозначения. Каждому, кто учил английский или французский язык, знакома ситуация, когда половина букв, имеющихся в слове, попросту не читается. В нашей речи такого не происходит, мы произносим слова так, как они написаны. И это заслуга Кирилла и Мефодия, ведь кириллица и глаголица отличаются почти исключительно начертанием букв, но не составом алфавита.

В конце концов, именно они стояли у истоков славянской письменности и в этом смысле являются её символами. Стараниями святых братьев со временем возникла культурная общность с единой письменностью (старославянской), на западе включавшая чехов и словаков, на юге — болгар, сербов и хорватов, а на востоке — жителей Киевской Руси, со временем разделившихся на белорусов, русских и украинцев.

Появление кириллицы

Если глаголица была придумана в 60-е годы IX века, то кириллица несколькими десятилетиями позднее. Центром новой азбуки стал Преслав, столица болгарского царя Симеона. Со временем новое письмо вытеснило глаголицу во всех славянских странах, и лишь у хорватов в Далмации она использовалась вплоть до XVII века.

Появление новой азбуки связывают с деятельностью болгарской школы книжников. Весьма вероятно, что главным создателем кириллицы следует считать ученика братьев Кирилла и Мефодия святого Климента Охридского (840–956), в житии которого прямо сказано, что именно он изобрёл новую письменность. Быстрое распространение новой, более удобной азбуки тоже не было случайностью — кириллице не пришлось заново завоёвывать «умы и сердца» славян, ведь у неё уже была сестра-предшественница — глаголица.

Наследники кириллицы

Остромирово Евангелие

Новое письмо было создано на основе очень чёткого и понятного греческого уставного алфавита, дополненного буквами глаголицы, обозначавшими звуки, отсутствовавшие в греческом языке. Не случайно первые кириллические книги писались уставом — прямым шрифтом, в котором буквы расположены на равном расстоянии друг от друга.

Древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей, — Остромирово Евангелие — датируется 1057 годом. Это Евангелие хранится в Санкт-Петербурге, в библиотеке Российской Академии наук.

С середины XIV столетия получил распространение полуустав, который был менее красив, чем устав, зато позволял писать быстрее. В XV веке полуустав уступил место скорописи. Но всё это — лишь манера письма, сама же кириллица просуществовала практически без изменений до времён Петра Великого, при котором были внесены изменения в начертания некоторых букв, а 11 букв исключены из алфавита. Новый алфавит был проще и лучше приспособлен к печатанию различных гражданских деловых бумаг, почему и получил название «гражданский». Новая реформа алфавита произошла в 1918 году, когда кириллица потеряла ещё четыре буквы.

В последние годы в России всё шире отмечают День славянской письменности и культуры, хотя возник праздник в Болгарии ещё в XIX веке, и поныне именно в этой стране он отмечается особенно торжественно. Не так уж много у нас общих праздников, выходящих за пределы постсоветского пространства. На самом деле сейчас это всё, что осталось от некогда популярной идеи славянского братства. Пусть теперь в это единство включаются лишь часть славянских народов, зато объединены они не отвлечённой идеей, а конкретной исторической реальностью. Уже поэтому значение Дня славянской письменности и культуры сложно переоценить.

Александр Рязанцев

Также по теме

Новые публикации

В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Цветаева