EN
 / Главная / Публикации / Русский язык – второй в Интернете

Русский язык – второй в Интернете

22.03.2013

Русский язык – шестой в мире по распространённости. Более 300 миллионов человек, жители России и соотечественники за рубежом, говорят по-русски. Однако если взять область уже – Интернет, тут русский язык занимает значительно более высокое место – второе. К такому выводу пришла австрийская компания W3Techs, ведущая статистику распространённости языков в Интернете и регулярно выпускающая дайджесты на эту тему.

Согласно последнему исследованию австрийцев, русский язык теперь на втором месте (на первом, разумеется, английский), сместив на третью строчку немецкий. Русский язык используют 5,9% всех существующих сайтов. На английском создано 54,7% сайтов. Немецкий язык совсем немного уступает русскому, также занимая около 5,9% сайтов. На четвёртом месте идёт испанский язык (4,7%), за ним следуют французский (4,5%) и китайский (4,4%). В число самых популярных языков Интернета также входят японский (4,2%), португальский (2,3%), польский (1,8%), итальянский (1,5%), турецкий (1,4%), арабский (1,2%) и голландский с фламандским (1,1%), сообщает РБК

Данные собираются на миллионах самых популярных сайтов и затем составляется полная статистика. Впрочем, если немного изменить принцип статистического отбора и составлять рейтинг языков на основе тысячи самых популярных сайтов, русский окажется лишь на шестом месте, пропустив вперёд, помимо английского, китайский, французский, немецкий и японский языки.

Русскоязычная интернет-сфера развивается очень быстро, русскоязычные сайты обошли немецкоязычные за довольно короткое время. Произошло это благодаря быстрому увеличению количества сайтов в самом популярном в России домене – .ru. Почти 90% сайтов зоны .ru существуют на русском языке, так же как 89% менее популярной зоны .su.

Кстати, домен .ru теперь самый популярный в мире из национальных (т.е. относящихся к определённому государству) доменов. По популярности он уступает лишь общим доменам, таким как .com и .net. Кроме того, довольно быстро растёт и индекс цитируемости русскоязычных сайтов (ТИЦ), который отражает авторитетность сайтов.

Не стоит забывать, что и за пределами России, на постсоветском пространстве, интернет-сфера существует преимущественно на русском языке. Почти 80% сайтов Украины, 87% Белоруссии, 84% Казахстана, 80% Узбекистана, 76% Киргизии, 82% Таджикистана являются русскоязычными. Такая же ситуация и с сайтами на других широко используемых в Интернете языках. Так, сайты на немецком создаются во многих странах Европы, отнюдь не только в Германии. Испаноязычные сайты, разумеется, существуют всюду, где говорят по-испански, а это, помимо древней метрополии, почти вся Латинская Америка. Ну а английский изначально был лингва франка мирового Интернета.

Авторы исследования предполагают, что в следующие несколько лет русский язык сохранит свои лидирующие позиции, однако затем всё же уступит второе место китайскому.

Борис Серов

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева