EN

«Писать “корова” через “а” мы не начнём» – член Орфографической комиссии РАН о новых правилах русской орфографии

Редакция портала «Русский мир»11.11.2021

Фото: mos.ru (CC BY 4.0)### https://www.mos.ru/news/item/20919073/?utm_source=search&utm_term=serp

Накануне был обнародован проект правительственного постановления об утверждении нового свода правил русской орфографии. Это сразу вызвало бурную реакцию СМИ. Действительно ли нам нужны новые правила русского языка и о чём, собственно, идёт речь?

Как сообщал «Русский мир», Министерство просвещения России разработало и опубликовало проект правительственного постановления, в котором предлагается утвердить новый свод правил русской орфографии – «Об утверждении правил русской орфографии» (опубликован на федеральном портале проектов нормативных правовых актов).

Сам документ, который предлагается утвердить, – это, по сути, справочник на 130 страницах под названием «Правила русской орфографии», в котором излагаются всем известные правила – написание гласных и согласных в разных частях слова, употребление не или ни, одного или двух н; правила употребления прописных и строчных букв, имён собственных; слитное, раздельное, дефисное написание и т. д.

В предисловии указано, что действующие до сих пор «Правила русской орфографии и пунктуации» были приняты ещё в 1956 году, то есть с момента их публикации прошло уже более 60 лет. Сменилась эпоха, в русском языке появилось множество новых слов, в том числе заимствованных из иностранных языков, новых терминов. Появилось множество новых типов слов и языковых конструкций, написание которых действующими правилами не регулируется.

Кроме того, в формулировках некоторых правил были обнаружены неточности и пропуски. К примеру, как писать видеосалон и аудиофайл – слитно или через дефис? Как правильно – карате или каратэ? Или вот ещё: в правилах 1956 года указаны только три слова, в которых после твёрдого согласного должна писаться буква э: мэр, пэр и сэр. А как быть с новыми словами, скажем, пленэр или рэкет? Все эти вопросы остаются без ответа. Следовательно, правила нуждаются в пересмотре и уточнении.

В России существует научный орган, который напрямую занимается определением правил написания слов – это Орфографическая комиссия РАН, в состав которой входят наиболее авторитетные отечественные лингвисты. Предложение Министерства просвещения РФ мы попросили прокомментировать члена комиссии, известного российского филолога Светлану Друговейко-Должанскую.

Светлана Друговейко-ДолжанскаяИз предисловия к «Правилам русской орфографии», опубликованных на сайте Министерства просвещения, складывается ощущение, что после 1956 года в орфографии ничего не делалось. Это неправда, потому что Орфографическая комиссия, хотя она надолго прерывала свою официальную работу, но размышления отдельных учёных и групп учёных на тему орфографии продолжались. Тем не менее, официально утверждённые на «государственном» уровне (на самом деле – на уровне отдельных министерств) правила орфографии – это правила 1956 года, рассказала лингвист «Русскому миру». И многие правила действительно требуют пересмотра.

– Правила русской орфографии (в меньшей степени) и правила русской пунктуации (в большей степени) нуждаются в новых формулировках, – пояснила учёный. – Однако речь ни в коем случае не идёт о том, что мы начнём писать слово корова через «а» «как слышим, так и пишем». Конечно, нет! Никакие нормы правописания изменены не будут – в этом я готова поклясться как член Орфографической комиссии и член Правительственной комиссии по русскому языку. Но уточнённые формулировки, освежение примеров, которыми правила иллюстрируются, и новая группировка правил – это то, над чем работает Орфографическая комиссия.

Светлана Друговейко-Должанская подчеркнула, что все эти предложения будут обсуждаться не только членами комиссии, но и широким профессиональным сообществом.

К слову, роль общества в этом процессе весьма велика. А настроено оно в вопросах языка достаточно консервативно. Подобный проект нового свода правил, разработанный под руководством известного лингвиста Владимира Лопатина, уже предлагался на рубеже XX и XXI вв., но под давлением СМИ и общественности был отвергнут, напомнила лингвист.

Тот проект тоже ничего революционного не предлагал, но он предлагал изменение некоторых написаний, очень логичное. Например, писать слово брошюра через «у» – брошура. Это очень логично, потому что, действительно, никакой мягкости в букве «ш» в этом случае нет. В отличие от слова жюри, о котором, заметим, речи не шло. В этом новом проекте, проекте краткого свода правил, не будет никакого изменения норм. Это будет лишь в методическом отношении иная формулировка правил. Ни о какой реформе орфографии даже речи нет, – объяснила она.

Читайте также: Светлана Друговейко-Должанская: «С грамотностью ничего чрезвычайного не происходит»

Новые правила, пояснила член Орфографической комиссии, должны стать той базой, вокруг которой можно будет строить и современные словари, и отдельные комментарии.

По словам лингвиста, самыми сложными, вызывающими наибольшее число вопросов, в русском языке по-прежнему являются правила слитного, раздельного и дефисного написания; использования прописных и строчных букв, а также употребления одного или двух «н».   

Также по теме

Новые публикации

С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».
Выбор правильного прилагательного для описания чего-то, что относится к мальчикам, может вызвать затруднения. В русской речи существует несколько вариантов: мальчиковый, мальчуковый, мальчишечий, мальчиший и мальчишеский. Каждый из них имеет свой стилистический оттенок, который важно учитывать.
30 июня 1914 года родился выдающийся русский учёный и авиаконструктор, один из главных создателей советского «ядерного щита», разработчик орбитальных станций и самой мощной советской ракеты-носителя «Протон» Владимир Николаевич Челомей.
Россия и Африка стремительно развивают сотрудничество на многих площадках, включая спортивные. В боксе и других единоборствах крепкие взаимоотношения тянутся ещё с советских времён. Россияне готовы придти африканцам на помощь в развитии спорта, а те отвечают искренним интересом, энтузиазмом и готовностью к совместной работе. В ринге и вокруг него.
Прилагательное «коварный» определяет одно из самых негативных человеческих качеств, проявляющееся в скрытной злонамеренности. Слово давно прижилось в речи, однако его этимология не является очевидной. Выясним, кого раньше называли коварным и как трансформировалось со временем значение этой лексемы.
Сегодня в Южной Корее проживают около 110 тысяч русскоязычных корейцев, выходцев из России и стран постсоветского пространства – Узбекистана, Казахстана Киргизии. Такие сообщества называются корё-сарам. А компактные места проживания русскоговорящих корейцев именуются корёин-маыль. Именно они стали ядром русской диаспоры.
Учащиеся русской школы в Оффенбурге берутся за ложки не только в обед и ужин. Вот уже 10 лет в городе существует ансамбль юных ложкарей, который выступает на городских мероприятиях, больших фестивалях в Германии и за рубежом. Игра на ложках погружает в мир русской культуры не только школьников, но и зрителей.