EN
 / Главная / Публикации / В Чехии отметят столетие памятника русским военнопленным времен Первой мировой

В Чехии отметят столетие памятника русским военнопленным времен Первой мировой

Редакция портала «Русский мир»06.09.2016

24–25 ноября в Чехии будет отмечаться столетие памятника «Погибшим за Отечество в Великую мировую войну». Этот памятник в крепости Йозефов (г. Яромнерж) установлен на месте концентрационного лагеря русских военнопленных времен Первой мировой войны. 

Первые заключённые были доставлены в лагерь осенью 1914 года, в декабре их было уже более 38 тыс. человек. Всего за время существования лагеря через него прошло около 140 тыс. человек, полторы тысячи из которых обрели здесь вечное пристанище.



В декабре 1916 года на городском кладбище в крепости Йозефов был установлен монумент «Погибшим за Отечество в Великую мировую войну». Средства на него собрали сами российские военнопленные при поддержке австрийского министерства войны. В цементном блоке, напоминающем скалу, высечена голова Иисуса Христа в терновом венце. Монумент венчает крест. Перед скалой – фигура плачущей боярской дочери на коленях, символизирующая Россию. Рядом установлены фигуры витязя с мечом и двоих детей. Над головой Спасителя надпись: «Нет большей той любви, как если кто положит душу свою за други своя». Автор монумента – тульский скульптор, прапорщик Российской армии Николай Сушкин, который находился в лагере с 1914 по 1918 годы.

С первого дня существования памятника за ним ухаживают местные жители, в местном бюджете предусмотрены деньги на уход за кладбищем и памятником. 

Десять лет назад в честь 90-летней годовщины создания монумента  на чешском и русском языках была издана книга «Из жизни пленных русских у нас», в которой рассказывалось о том, как местные жители, рискуя своей свободой и жизнью, старались облегчить жизнь русских военнопленных, передавая им еду, медикаменты, тёплую одежду и организовывая побеги из лагеря.   

В 2007 году российский участок кладбища в крепости Йозефов и памятник «Погибшим за Отечество» был полностью отремонтирован при поддержке российского посольства в Чехии. Музеем города Яромнерж-Йозефов восстановлены списки русских военнопленных, похороненных на этом кладбище, а это более полутора тысяч солдат и унтер-офицеров. 

7 июня 2012 года в Яромнерже состоялась мемориальная акция, посвященная открытию восстановленного российского участка воинского кладбища. 

Организатор 100-летия русского монумента – общественная организация «За европейское мультикультурное общество». К юбилею будет переиздана книга «Из жизни пленных русских у нас». 24 ноября в Праге состоится международная конференция военных историков их Чехии и России, посвященная Первой мировой войне и лагерю русских военнопленных, а на следующий день на ту же тему проведут круглый стол в Яромнерже. 

25 ноября на кладбище пройдёт панихида по погибшим русским солдатам и всем жертвам Первой мировой войны. В этот же день в крепости Йозефов выступят официальные лица двух стран, в том числе российский посол в Чехии, пройдет концерт и раут для гостей.


Также по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева