EN
 / Главная / Публикации / Геннадий Горелик: Когда музы способны заткнуть жерло пушкам

Геннадий Горелик: Когда музы способны заткнуть жерло пушкам

Владимир Емельяненко03.06.2015

Геннадий Горелик
В России выходит в свет сборник гражданской поэзии Донбасса «Час мужества». Все поэты, писатели, барды – участники литературного сборника – приехали в Москву представлять новую книгу. О том, зачем она нужна, кому адресована и каким видят своего читателя авторы сборника в интервью порталу «Русский мир» рассказывает поэт, бард, депутат Верховного совета Донецкой народной республики Геннадий Горелик. 

– Геннадий Яковлевич, как Донбасс, простые люди реагируют на поэтический сборник? 

– Как на всё на войне – надо, значит надо. Без боли, её и так много, но и без сомнений. Штука эта тонкая: драма разъединённого Донбасса разорвала наши умы и сердца. Это состояние у кого-то вылилось в желание взять в руки автомат, у кого-то – хирургический скальпель, у кого-то – податься в беженцы, у поэтов – просто взрыв роста самовыражения и желание достучаться до тех, кто способен слушать и слышать. Это сильные стихи, мощные по эмоциональному воздействию. Они ранят читателя. Наше счастье, что в России нашлись люди и силы, которые считают, что эти стихи должна знать Россия и мир. 

– А Вы что из написанного дали в сборник? 

– Я как раз из тех поэтов и бардов, кому вообще не до творчества. Ступор. У меня теперь работы невпроворот, которую я вообще не собирался делать. Я не хотел оказывать гуманитарную помощь, потому что не было гуманитарной катастрофы. Я, как и все, ездил на Майдан, когда туда ещё можно было ездить, чтобы объяснить: мы не «ватники» и не сепаратисты, мы граждане Украины. Просто хотим говорить по-русски, потому что мы люди русской культуры. Я не собирался вывозить из Славянска детей под обстрелом, я вообще не собирался заниматься войной. У меня была другая работа – писал и пел песни. А тут как отрубило. 

– Даже о войне – ни строки?

– Не пишется. Я теперь читатель. Как депутат штудирую книги по юриспруденции и жилищно-коммунальному хозяйству. У нас же война: Киев как стрелял, так и стреляет. Минские договоренности для него – ширма. У нас как: час – это не обстрел. Это так… репетиция. А вот полдня, ночь – это серьезно. Но и это не повод не восстанавливать отопление в домах, снова подводить воду и газ, чистить и мыть тротуары. Разбомбят? Опять восстановим. Только так. Кстати, об этом – о несломленном духе, о достоинстве на войне, просто о человечности, а их сразу видно на войне, они просто обнажаются как сила, – вот об этом «Час мужества». 

– Специально взята прямая цитата из стихотворения Анны Ахматовой «Мужество»? 

– Она сама собой… в воздухе. И ничего не сделаешь – неслучайная перекличка эпох. Война ведь всё за те же ценности, как сегодня говорят, за идентичность. За право говорить на своём языке. А Ахматова тогда всё разложила по полочкам: «И мы сохраним тебя, русская речь, / Великое русское слово». 

– Вам что удалось прочесть из сборника «Час мужества»?

– Всё. Абсолютно. Я же говорю, я теперь исключительно читатель. Не ждите от меня рецензий. Только преклонение перед прорывной поэзией Владимира Скобцова и Анны Ревякиной. Только желание не дышать, когда читаешь Юрия Юрченко – человека удивительной судьбы: одессита, выпускника Института театра и кино в Тбилиси, Литературного института в Москве, аспиранта Сорбонны и военкорра в Донбассе, автора пьес, поставленных во Франции, Германии, Грузии и дома, разумеется. Потом, как я могу оценивать Марину Бережневу, Елену Заславскую или Владислава Русанова, если мы вместе в Донецке работали над этим сборником? Кстати, Юрий Юрченко пережил плен и не по рассказам знает, что такое нацгвардия и её батальон «Донбасс». Правда, большинство наших авторов – обычные люди обычных профессий – преподаватели вузов, журналисты, учителя, врачи. Они как работали ими, так и работают, а поэзия – это способ достучаться до мира и объяснить ему, что мы не разделяем ценности национализма, переросшего в нацизм. Для авторов поэтического сборника это и есть, как у Богомолова, момент истины.

– Как полагаете, подобные совместные культурные проекты с Украиной, с той её частью, что договороспособна, возможны ради сохранения мира и просто безопасного соседства? 

– С какой Украиной? С той, где происходит коричневый шабаш? Ни мы с ней, ни она с нами ни петь, ни читать стихи, ни просто разговаривать на одном – русском языке – не хочет и не может. Пока там рефрен «Слава Украине!» будет заменять разум и культуру, у нас нет точек соприкосновения. Мы все люди русской культуры, которую на Украине – Украине образца киевской хунты – отрицают в принципе. А для нас русская культура, та, какая она есть, – часть мировой, а мы – её часть. Я бы даже сказал чёрточка. 

– Прочитал на вашей страничке в Facebook, что сборник «Час мужества» кто-то из организаторов Грушинского фестиваля, куда Вас как барда пригласили, попросил «не педалировать». Чем он аргументировал просьбу? 

– Некий Анатолий Макаров, который, судя по его логину, спит и видит себя сэром Полом Маккартни, посоветовал нам, бардам Донбасса, приехав на Грушинский фестиваль, «вести себя прилично». Это значит флаг Новороссии не демонстрировать, нормальных разговоров у костра не вести, гражданскую лирику не читать и не петь… А когда мы стали выяснять, почему, ответы были расплывчатыми: мол, нам, по его словам, не надо приезжать – все площадки давно расписаны, сцены для выступления нам, наверное, не выделят…Я с такими не церемонюсь. Ответил этому антону с маленькой буквы: «Ты для нас представитель „пятой колоны” России, ведёшь себя достаточно понятно – бесстыдно, бессовестно и трусливо». Такая позиция – дорога к междусобойчику, в который превратился фестиваль. Поэтому мы возрождаем свой фестиваль бардовской песни. И как сказал Пушкин: «Все флаги в гости будут к нам»!

– Чему лично Вас учит «Час мужества»? 

– Тому, что когда говорят пушки, музы молчат. Увы, это так. А когда музы всё же способны заткнуть жерло пушкам, путь ненадолго, надо учиться терпению. Завтра война не закончится. Мужчинам ещё придётся воевать, а женщинам, не дай Бог, оплакивать… Вот и учит эта книжка терпению, надежде и вере.

Также по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Цветаева