EN
 / Главная / Все новости / Вечер поэта Евгения Чигрина в краковском Русском центре

Вечер поэта Евгения Чигрина в краковском Русском центре


13.10.2010

На встречу с поэтом пришли не только представители краковской интеллигенции, барды и литераторы, но также начинающие поэты, студенты и все те, кто интересуется современной российской поэзией. Присутствовали на вечере журналисты взяли интервью у гостя из Москвы.

И это не удивительно, ведь творчество Чигрина пользуется популярностью не только в России, но и за рубежом. Он является членом Союза писателей Москвы, Союза писателей России и Международного ПЕН-клуба, лауреатом престижных международных и российских премий. Поэт печатался во многих российских и зарубежных журналах и литературных антологиях.

Поэтический вечер проходил в тёплой и уютной атмосфере. Аудитория была полностью заполнена. Автор прочитал как всем известные произведения, так и стихотворения, которые ранее не издавались, поделился со слушателями своими воспоминаниями и размышлениями на тему поэзии.

Ярким моментом встречи было присутствие поэта и музыканта Владимира Штокмана. Именно он перевёл некоторые стихотворения Чигрина на польский язык. Эти переводы также были представлены во время встречи.

Гости, присутствовавшие на вечере, не только внимательно слушали авторское чтение, но и живо реагировали на происходящее: делились своими мыслями и чувствами, задавали множество вопросов. Благодаря яркому диалогу между автором и собравшимися гостями, поэтический вечер Евгения Чигрина прошёл на одном дыхании. Гости поблагодарили поэта за его приезд и замечательные стихотворения и пригласили посетить Краков ещё раз.

В завершении вечера бард и актёр Виталий Петранюк предложил всем присутствующим сфотографироваться на память с Евгением Чигриным.

Рубрика:
Тема:
Метки:
"русский центр", "русский центр", краков

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева