RUS
EN
 / Главная / Все новости / Лучшая греческая переводчица «Обломова» поедет в Москву

Лучшая греческая переводчица «Обломова» поедет в Москву


27.03.2012

В Афинах состоялась торжественная церемония награждения победителей Всегреческого конкурса литературного перевода имени А.П. Чехова. В этом году он проводился во второй раз и был посвящён 200-летию со дня рождения выдающегося русского писателя И.А. Гончарова, сообщает сайт «Грекомания».

Более 50 участникам конкурса было предложено перевести отрывок романа «Обломов». Жюри возглавила С. Ильинская – писатель, переводчик, литературовед, доктор филологических наук. В состав жюри также вошли профессиональные переводчики и филологи.

Победителем конкурса была объявлена Фидзиу Мирто из города Салоники. Доцент МГУ имени М.В. Ломоносова М.Н. Есакова вручила победительнице сертификат-приглашение на курсы повышения квалификации в Высшей школе перевода МГУ.

Организаторами конкурса выступили Центр русского языка и культуры «Миръ» при содействии представительства Россотрудничества в Греции, Высшей школы перевода МГУ имени М.В. Ломоносова и известного греческого издательства «Говостис».

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 

Новые публикации

Русская эмиграция после Революции широкой волной растеклась по всему миру. И всё же несколько стран стали настоящим новым домом для русских белоэмигрантов. На первом месте среди них, конечно же, Франция. Но и русские дали многое своей новой родине, поставив на службу ей свои силы и таланты. Мы начинаем рассказ о русских эмигрантах, прославивших Францию, её культуру.
«Большая игра» или «Война теней» – так называют развернувшееся во второй половине XIX века соперничество России и Британии за влияние в Южной и Центральной Азии. Это было геостратегическое и политическое противостояние. А ещё – поединок разведок двух мощнейших империй, изобилующий интереснейшими поворотами.