EN
 / Главная / Все новости / Парижская опера покажет свои шедевры на сцене Большого театра

Парижская опера покажет свои шедевры на сцене Большого театра


10.02.2011

После 20-летнего перерыва на гастроли в Москву прибыл балет Парижской оперы.

– Мы счастливы вновь быть в Москве и выступить перед замечательной русской публикой, – сказала директор балета Парижской оперы Брижитт Лефевр.

– Мы привезли не классические и не модерновые спектакли, а неоклассические балеты, отразившие основные тенденции развития хореографического искусства второй половины ХХ века, – сообщила Лефевр, комментируя гастрольную афишу руководимой ею труппы.

Из своего репертуара для показа в Москве парижане отобрали проверенные временем постановки, сообщает ИТАР-ТАСС. Так, первая программа, которой сегодня откроются гастроли, составлена из трёх хрестоматийных шедевров – «Сюиты в белом» Лифаря, «Арлезианки» Пети и «Болеро» Бежара. В разные годы все эти спектакли уже шли на сцене Большого театра и имели огромный успех.

Кроме одноактных балетов, в гастрольной афише парижан значится и «полнометражный» трёхактный балет «Парк» на музыку Моцарта. Он был поставлен в 1994 году известным хореографом Анжеленом Прельжокажем.

– Выступления балета Парижской оперы, которые продлятся до 17 февраля, мы считаем главным гастрольным событием сезона, – заявил генеральный директор Большого театра Анатолий Иксанов. – Это наши давние друзья, с которыми мы активно сотрудничаем последние десять лет. Однако всё это время парижане принимали ГАБТ на своей сцене. И вот, наконец, долгожданная встреча состоится в Москве.

Напомним, что в мае балетная труппа Большого театра нанесёт ответный визит во французскую столицу, где покажет спектакли «Дон Кихот» и «Пламя Парижа».

Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
гастроли, гастроли, балет, Парижская опера, Лефевр, Большой театр

Новости по теме

Новые публикации

«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
Цветаева