EN
 / Главная / Все новости / «Человек в переводе»: художники России и Польши создали работы по стихам поэтов из двух стран

«Человек в переводе»: художники России и Польши создали работы по стихам поэтов из двух стран

Редакция портала «Русский мир»
26.08.2020


Выставка под названием «Человек в переводе», которая работала в столичной галерее «Измайлово», завершила свою работу. Её экспозицию составляли почти сто восемьдесят работ, созданных более чем полусотней молодых художников из России и Польши. Она входила в дополнительную программу фестиваля польских фильмов в России «Висла». Выставка состоялась при содействии фонда «Российско-польский центр диалога и согласия».

Источником вдохновения для художников стали стихи польских и российских поэтов. Художники перевели их с языка литературы, отобразив в видеоарте, анимации, графике, инсталляции, скульптуре. Очень важно, считает куратор проекта Анастасия Каменская, чтобы молодые художники могли установить контакты, ведь каждый из них может многому научиться у других.

В галерее отметили, что экспозиция стала первой выставкой после снятия ограничений, направленных на борьбу с распространением коронавирусной инфекции. Отрадно, что количество посетителей оказалось достаточно большим. Интерес к проекту растёт, кроме того, выставочный проект может побывать и в других российских и польских городах. Планируется и дополнительная образовательная программа — лекции, дискуссии, встречи с художниками.
Метки:
выставка, Польша, сотрудничество

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева