EN
 / Главная / Все новости / Россия и Германия: литературные связи и культурная политика

Россия и Германия: литературные связи и культурная политика

Редакция портала «Русский мир»
17.03.2017

«Литература и внешняя культурная политика» – под таким названием в Российском государственном гуманитарном университете (Москва) 16 апреля открылась трёхдневная конференция, посвящённая российско-германскому гуманитарному сотрудничеству. Конференция продолжила серию традиционных мероприятий, организуемых ежегодно департаментом германистики РГГУ совместно с Университетом им. Адама Мицкевича (Польша).

Организаторам удалось привлечь к участию высокопоставленных представителей структур, поддерживающих культурный диалог между Россией и Германией, как из числа российских и германских правительственных организаций, так и НПО. Предназначение конференции – в объективной оценке происходящих в отношениях между Россией и Германией, переживающих не лучший период своего развития, современных процессов, в поиске и определении задач, путей и возможностей возобновления  и восстановления российско-германского обмена в сфере культуры, образования, гуманитарных связей. 

Среди российских участников конференции находились специальный представитель Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаил Швыдкой, исполнительный директор фонда «Русский мир» Владимир Кочин и его советник Анатолий Блинов, ректор РГГУ Евгений  Ивахненко, заместитель директора Института истории РАН, ответственный секретарь совместной российско-германской комиссии историков Виктор Ищенко. В числе немецких выступающих находились уполномоченный отдела культуры и коммуникаций МИД ФРГ Михаэль Райфенштюль, советник-посланник посольства Германии в Москве Андреас Майтцнер, генеральный секретарь немецкой службы академических обменов  Доротеа  Рюланд, директор  представительства Института Гёте в России Рюдигер Больц, профессоры славистики университетов Фрайберга, Бохума, Дортмунда, Штуттгарта. Тематика конференции привлекла к себе внимание также посла Австрии в России Эмиля Брикса, руководителя отдела культуры посольства Швейцарии в Москве Елены Наумовой.

Как констатировали выступающие, внешняя культурная политика Германии и России обнаруживают как сходство, так и различия. Пожалуй, нет двух таких европейских народов, которых бы объединяла более чем тысячелетняя история контактов в сфере торговли и экономики,  науки и техники, культуры, как русские и немцы. Имена великих немецких и российских классиков различных направлений и жанров культуры, писателей и поэтов, музыкантов и живописцев, таких как Пушкин, Лермонтов, Толстой и Достоевский, Томас и Генрих Манны, Гейне, Гете, Станиславский, Мейерхольд и Брехт, Кандинский, Серов, Дюрер и Кранах навечно внесены в золотую копилку мирового классического наследия.

Обострившиеся за последние три года российско-германские отношения  затронули, к счастью,  лишь незначительно  сферу  культуры. С успехом в двух странах прошли перекрёстные Годы национальных языков и литературы, близится к завершению Год российско-германских молодёжных обменов, а 2018 год объявлен Годом российско-германского туризма. Наряду с этим нынешний объём российско-германского культурного сотрудничества не сопоставим с имевшим ранее место сотрудничеством по многим каналам. Это обусловлено не только фактором ухудшившихся в целом двусторонних отношений, но и нехваткой государственных средств. 

На ближайшее время намечен визит федерального канцлера Германии Ангелы Меркель в Россию, на который возлагаются надежды на возобновление многостороннего сотрудничества между двумя странами во многих областях, включая культурный диалог, академические обмены, отметили участники конференции.

Рубрика:
Тема:
Метки:
литература, культура, культурный обмен, неправительственные связи, Германия

Новости по теме

Новые публикации

США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
Цветаева