EN
 / Главная / Публикации / Высшее образование во Франции и в России: плюсы и минусы

Высшее образование во Франции и в России: плюсы и минусы

20.09.2012

На мировом рынке образовательных услуг Франция занимает одну из лидирующих позиций. Ежегодно тысячи и тысячи иностранных студентов проходят через французскую систему образования, получая гранты, приезжая учиться по программам обмена или просто за свой счёт.

Практически все университеты Франции открыты для любого желающего, и поступить в них (за исключением оформления огромного количества бумажек) не так сложно. Если в России трудно поступить в университет, зато «студента от защиты спасёт только смерть», то во Франции всё с точностью до наоборот. Можно параллельно учиться даже в нескольких высших учебных заведениях, но контроль посещаемости, постоянные проверочные работы, влияющие на конечную оценку на экзамене, и повышенные требования к качеству дипломных работ заставляют быстро распрощаться с нелюбимой профессией. В обеих системах есть свои плюсы и минусы. Впрочем, положительные моменты российской системы образования постепенно нивелируются введением ЕГЭ, до сих пор вызывающего много споров.

Многие французские профессора жалуются на то, что необычайно трудно работать со студентами первых курсов университета. В основном для поступления в вуз нужно обладать лишь аттестатом об окончании школы, экзамен на получение которого во многом схож с недавно введенным в России Единым государственным экзаменом (ЕГЭ). Накануне сдачи французского BAC (БАК) вся страна обсуждает мучения школьников, в СМИ пытаются успокоить находящихся на грани нервного срыва родителей и учеников, рассказывая, как можно прожить без диплома о среднем образовании и приводя в пример многих известных соотечественников, так и не получивших BAC.

Счастливчики, успешно прошедшие выпускные испытания, могут разослать свои досье в разные концы Франции и ждать ответа из выбранных ими вузов. Отказы практически никогда не приходят. Таким образом, у французов зачастую нет возможности серьёзно обдумать, чем же они хотят заниматься. Поэтому, начав посещать лекции, они вдруг понимают, что выбранная профессия не очень их интересует, и на следующий год перезаписываются в другой вуз, меняя специальность. К тому же учёба во французском университете требует постоянной работы как в аудитории, так и в свободное от занятий время, что также охлаждает пыл многих студентов. Поэтому зачастую профессора, преподающие общие дисциплины на первых курсах университетов, сталкиваются с аморфной массой студентов, слабо представляющих, что же им предстоит изучать. По этой же причине для французов обычное дело – окончить вуз в 27-28 лет и долго искать себя в различных профессиях.

Нововведённый ЕГЭ, сменивший привычные вступительные испытания в российские высшие учебные заведения, также оказывает медвежью услугу отечественному высшему образованию. Ректор МГУ им. М.В. Ломоносова ратует за сохранение хотя бы одного вузовского вступительного испытания, чтобы отсечь безразличных и плохо представляющих специфику будущей профессии студентов. Часто случается, что абитуриенты, имеющие приемлемые баллы по ЕГЭ, еле-еле наскребают на десять баллов из ста по профильному экзамену. Таким образом, после введения ЕГЭ основными мотивами получения высшего образования у девушек становится престижность вуза, а у молодых людей – отсрочка от службы в армии.

За время обучения во французском университете вы получаете два диплома: степень бакалавра и степень магистра. Многие студенты ограничиваются лишь бакалавриатом и так и не поступают в магистратуру. Другие же получают одну степень бакалавра и несколько магистерских степеней в разных вузах. Бакалавриат предполагает получение общих знаний по каждому предмету, магистратура же основана на преподнесении узкоспециальных знаний.

Старая российская система образования часто критиковалась именно за свою фундаментальность и практически полное отсутствие обучения конкретным навыкам работы. Таким образом, люди с высшим образованием в России как бы отучились в бакалавриате, а магистерских знаний так и не получили. Неудивительно, что до недавнего времени французы частенько приравнивали законченное высшее образование, полученное в одном из российских вузов, к бакалавриату.

На деле же оказывается, что французское высшее образование поставляет специалистов в столь узких областях, что порой им бывает сложно переключиться на смежную тему, а уж тем более читать общий курс в родном университете. Таким образом, французские студенты часто назубок знают всё, что касается исследований собственных профессоров, но имеют огромные пробелы в фундаментальных знаниях. Это как если бы, изучая историю, вы бы в мельчайших подробностях знали о правлении Ивана Грозного и совершенно ничего – о Петре I. Таким образом, поставляя узких специалистов, французские вузы часто обрекают их на безработицу, ведь, иносказательно говоря, чтобы узнать о Петре I, зачастую приходится по новой получать высшее образование. Во Франции большинство людей с высшим образованием к 30 годам могут иметь по три, а то и более магистерских степеней, что, с одной стороны, делает их услуги слишком дорогими, а с другой – ни в одной стране мира работодатель не согласится высоко оплачивать услуги человека, не имеющего опыта работы.

Многие студенты и профессора, как во Франции, так и в России, сходятся в одном: соединение традиций российского фундаментального образования с узконаправленной французской магистратурой даёт потрясающие результаты. Неудивительно, что все больше и больше русских студентов, получив высшее образование на родине, поступают во французские вузы для получения узкопрофильных знаний.

Анна Байдова

Источник: «Русский очевидец»

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

В Институте востоковедения РАН прошла XV Международная конференция «Диаспоры Востока и России: прошлое и настоящее». В ней приняли участие более 30 учёных из 11 городов России, зарубежные гости из Казахстана, Израиля, Пакистана, Турции и Узбекистана.
На недавно состоявшемся в Пекинском университете иностранных языков (ПУИЯ) 7-м Вечере поэтической декламации «Я помню чудное мгновенье» и 2-м Конкурсе чтецов русской классической поэзии среди студентов пекинских университетов участники мероприятия эмоционально исполнили классические русские стихотворения, вызвав бурные аплодисменты.
Жарить шашлык нужно на тлеющих углях. Это правило известно многим. А вот как правильно поставить ударение в различных формах слова «уголь», знают далеко не все. Поищем ответы в авторитетных справочниках.
Один из северных старинных городов России был основан в 903 году, в то время как более 2000  лет назад на этих землях уже находились поселения. Долгие годы Псков и его старший брат Великий Новгород стояли на страже северо-западных границ Руси, отражая нападения немецких крестоносцев. Но не только своей богатой историей  интересен Псков сегодня. А вот чем же ещё, попробуем разобраться.
Сону Саини – индийский славист, переводчик и преподаватель русского языка. «Люблю экспериментировать с инновационными методами преподавания русского языка как иностранного с помощью новейших технологий», – говорит он о себе. Г-н Саини ответил на вопросы «Русского мира» о переводах русской литературы на хинди и другие языки страны, а также о положении дел с преподаванием русского языка в Индии.
В Российском совете по международным делам готовится к выходу обновлённый учебник по публичной дипломатии, в котором появилась новая глава о соотечественниках. Автор учебника Наталья Бурлинова считает, что соотечественники за последние годы стали очень активными субъектами международных отношений России с другими странами.
В Париже впервые прошёл показ фильмов-лауреатов Международного кинофестиваля имени Вячеслава Тихонова, организованный при поддержке фонда «Русский мир». Президент Фонда Вячеслава Тихонова кинопродюсер Анна Тихонова рассказала, как, несмотря на все препятствия, удалось провести фестиваль и показать лучшие современные российские фильмы.
Эстонское государство постепенно изгоняет русский язык из школ и детсадов. Согласно плану, утвержденному в 2022 году, перевод всех учебных заведений нацменьшинств (а в них учатся дети почти 30 % населения) на государственный язык должен завершиться к 2029-му.
Цветаева