SPA FRA ENG ARA
EN

Словарь как прообраз Интернета

10.11.2010

В. И. Даль

Общество любителей российской словесности, Музей В.И. Даля обращаются ко всем, кто готов нас поддержать.

Мы предлагаем в день рождения Владимира Ивановича Даля 22 ноября (это понедельник) во всех учебных заведениях, библиотеках, музеях, культурных центрах, книжных магазинах провести праздник «День словарей». В этом году исполнилось ровно 150 лет, как начал печататься первый выпуск «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля. Помогло ему в этом ОЛРС (Общество любителей российской словесности), которое существовало с 1811 по 1930 год при Московском университете. В 1992 г. мы организовали новое ОЛРС и пытаемся следовать традициям и направлениям прежнего общества.

Не мы одни выступаем с таким предложением. В предлагаемой программе проведения Дня словарей мы использовали материалы из статьи М.Н. Эпштейна «О дне словарей», так как там повторяются те же идеи, которые мы не раз обсуждали на заседаниях ОЛРС и в Музее В.И. Даля.

Словарь – это не просто книга, он собой завершает и одновременно предвосхищает множество книг, он подводит итог развитию языка и прокладывает ему пути в будущее. Словарь – это не просто жанр описания лексического состава языка. Это срез нашего языкового сознания, это способ мышления – по сходству слов, в отличие от их смежности в речи. Словари бывают разные. Идеографические словари, где слова подобраны по сходству значений. В более привычном алфавитном словаре слова подобраны по сходству начальных букв. Важно то, что, мысля ассоциациями по сходству, мы мыслим словарно. Тезаурус, справочник, энциклопедия – это всё разновидности словарной организации текстов. Но точно так же организованы и гипертексты, и поисковые системы в Интернете.

Словарь – это, по сути, прообраз Интернета, поскольку сам Интернет устроен по образу тех ассоциаций сходства, которыми проникнуто наше сознание. Самый быстро растущий сегмент книгоиздания – это справочно-энциклопедическая литература. Они потому и пользуются таким спросом, что возрастающий мир информации всё более плотно укладывается в ряды ассоциаций по сходству, а не по смежности. Стремительные скачки в культуре, науке и технологии, прорывы в приобретении и переработке информации совершаются в системе наших совокупных знаний о мире, то есть в системе многочисленных словарей, составляющих понятийно-знаковую матрицу нашего сознания. Все эти словари: алфавитные и идеографические, цитат и синонимов, терминов и метафор, фразеологизмов и неологизмов, абстрактных понятий и повседневных реалий, профессиональные и жаргонные – перекрещиваются в нашем сознании и образуют сложнейшую систему координат всех мыслительных процессов.

Большие академические словари выходили и до В.И. Даля. Он же создал уникальный словарь, представляющий не только наличный состав языка, причём разговорного, но и способы его лексического обогащения. Словарь Даля – это книга словопроизводства, а не только словоописания. Он включает не только то, что говорится, но и то, что говоримо по-русски. Отсюда и щедрость, если не «избыточность», его словесных гнёзд. Даль приводит все возможные слова от данного корня, считаясь не с фактами их употребления, но с самой возможностью их образования. Это словарь не столько для справочного использования, сколько для пробуждения вкуса и творческой способности к языку. Ни один из академических словарей не сравнится с далевским в представлении словообразовательного богатства русского языка, в передаче его живого, созидательного духа. Не случайно этой книгой пользовались – и вдохновлялись ею – столь разные писатели, как А. Белый и В. Хлебников, С. Есенин и А. Солженицын.

Предлагаем учредить «День словарей» как дань памяти В.И. Даля и в знак возрастающей роли словарей – наших лоцманов и маяков в ширящемся океане информации. Учителя, филологи, писатели, издатели, читатели, книгопродавцы, библиотекари, библиографы должны подготовиться к этому событию. В этот день необходимо:

1) провести в языковых и литературных классах словарный урок;

2) раскрыть студентам и школьникам многообразие словарей, научить их систематически ими пользоваться;

3) объяснить важность словарей для исторического самопознания и самоописания народа, включая осмысление современной истории;

4) на уроках иностранных языков подчеркнуть важность двуязычных словарей и представить главные словари и энциклопедии изучаемого народа;

5) объяснить, почему мы мыслим не только вербально, но и словарно, и почему по словарной модели работает Интернет;

6) на уроках информатики, в компьютерных классах объяснить, как принципы организации слов в словарях и энциклопедиях расширительно работают в электронных сетях; почему с появлением Интернета и гипертекстов всё более распространяется словарно-энциклопедический способ представления информации, причём авторство словарных статей приобретает массовый характер (Википедия);

7) в книжных магазинах провести встречи читателей с составителями и авторами словарей и энциклопедий, лексикографические конкурсы со словарными призами победителям;

8) в библиотеках организовать выставки словарей и энциклопедий, провести экскурсию по соответствующим разделам библиотеки, рассказать о многообразии словарно-библиографического описания мира как книги или библиотеки;

9) в научных учреждениях обратить внимание на развитие терминологии и на роль энциклопедий и словарей в разных отраслях современной науки и техники;

10) обратиться к учёным с предложением создавать словари современных научных терминов, которые были бы понятны не только специалистам, но и школьникам, помогли бы в развитии новых технологий;

11) в литературных клубах, кружках, студиях отметить продуктивную роль словарного мышления в художественной и эссеистической словесности;

12) выделить новый, быстро развивающийся жанр проективных словарей, открывающих простор творческому словообразованию, расширению лексических и концептуальных возможностей языка;

13) попробовать ответить на такой вопрос: почему в Оксфордском словаре сумели подсчитать, сколько слов в английском языке (один миллион), а мы до сих пор не знаем, сколько слов в русском?

14) почему Словарь Даля остаётся уникальным? От нас требуется знание и употребление только норм литературного языка. В.И. Даль начал собирать слова после того, когда понял, что 80% слов, на котором говорит народ, нет в словарях. А как сегодня? Все ли слова, которые мы употребляем, есть в словарях?

15) возможно ли сегодня создать словарь современного живого великорусского языка? Нужно ли нам знать диалекты, которыми пользуются в нашей стране? Какие пословицы и поговорки сохранились, какие появились новые?

16) что мы знаем об «Этимологическом словаре славянских языков» академика О.Н. Трубачёва?

17) уйдут ли в прошлое бумажные словари, заменят ли их электронные варианты? В чём их преимущество, а в чём недостаток?

Без словарей человечеству так же не выжить, как и без слов. Если человек – существо словесное, то, значит, и словарное.

Директор Музея В.И. Даля,
учёный секретарь Общества любителей российской словесности Раиса Клеймёнова

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

Не так давно «Русский мир» публиковал обзор любимых русских книг итальянского блогера и любительницы литературы Кэролин. На очереди топ-10 русских романов по версии популярного британского блогера Fiction Beast. Помимо общепризнанных русских классиков, в его списке есть и не совсем обычные имена.
В новом учебном году участники проекта «Российский учитель за рубежом» начнут занятия в школах 28 стран. О растущей популярности проекта и его роли в продвижении российского образования за рубежом «Русскому миру» рассказала Олеся Веч, и. о. начальника управления образования Центра международного сотрудничества Министерства просвещения России.
Горно-Алтайский государственный университет (ГАГУ) и РОО РА «Гармония с природой» продолжают реализацию международного образовательного проекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», направленного на укрепление сотрудничества в сфере сохранения и развития русского языка на приграничных территориях.
Нынешний форум 11-й по счету, и его Деловая программа символично включает 11 секций, в том числе новую - «Художественное образование». Всего на площадках выступят свыше 400 спикеров из России и других стран, а общее число участников составит более двух тысяч человек.
Слова «ошеломить» и «огорошить» существуют в русском языке давно и имеют несколько версий возникновения. Узнаем, как эти глаголы связаны с элементом боевого обмундирования и растением из семейства бобовых, а заодно проясним, почему они выбраны для выражения крайней степени изумления.
По мнению Игоря Шорникова, директора Института социально-политических исследований и регионального развития в Тирасполе, власти Молдавии давно и системно сжимают пространство Русского мира в стране,  и глубокие исторические связи молдаван с русскими сегодня рвутся именно по границе языка.
10 сентября на площадке мультимедийного пресс-центра медиагруппы «Россия сегодня» в рамках проекта «Освобождение. Мир народам» состоялся видеомост Москва – Санкт-Петербург – Цзинань – Улан-Батор. Эксперты обсудили, как сохранить общую память о прошлом в условиях современных вызовов.
Выпускница Высшей школы экономики Анна Смирнова уже второй год преподаёт русский язык в Никарагуа, на её занятия приходят дети, подростки и взрослые слушатели. Особенностью её методики является преподавание русского языка на основе пушкинских текстов – так учащиеся, помимо знания языка, знакомятся с творчеством русского классика, русскими сказками и историей России.