EN
 / Главная / Публикации / Словарь как прообраз Интернета

Словарь как прообраз Интернета

10.11.2010

В. И. Даль

Общество любителей российской словесности, Музей В.И. Даля обращаются ко всем, кто готов нас поддержать.

Мы предлагаем в день рождения Владимира Ивановича Даля 22 ноября (это понедельник) во всех учебных заведениях, библиотеках, музеях, культурных центрах, книжных магазинах провести праздник «День словарей». В этом году исполнилось ровно 150 лет, как начал печататься первый выпуск «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля. Помогло ему в этом ОЛРС (Общество любителей российской словесности), которое существовало с 1811 по 1930 год при Московском университете. В 1992 г. мы организовали новое ОЛРС и пытаемся следовать традициям и направлениям прежнего общества.

Не мы одни выступаем с таким предложением. В предлагаемой программе проведения Дня словарей мы использовали материалы из статьи М.Н. Эпштейна «О дне словарей», так как там повторяются те же идеи, которые мы не раз обсуждали на заседаниях ОЛРС и в Музее В.И. Даля.

Словарь – это не просто книга, он собой завершает и одновременно предвосхищает множество книг, он подводит итог развитию языка и прокладывает ему пути в будущее. Словарь – это не просто жанр описания лексического состава языка. Это срез нашего языкового сознания, это способ мышления – по сходству слов, в отличие от их смежности в речи. Словари бывают разные. Идеографические словари, где слова подобраны по сходству значений. В более привычном алфавитном словаре слова подобраны по сходству начальных букв. Важно то, что, мысля ассоциациями по сходству, мы мыслим словарно. Тезаурус, справочник, энциклопедия – это всё разновидности словарной организации текстов. Но точно так же организованы и гипертексты, и поисковые системы в Интернете.

Словарь – это, по сути, прообраз Интернета, поскольку сам Интернет устроен по образу тех ассоциаций сходства, которыми проникнуто наше сознание. Самый быстро растущий сегмент книгоиздания – это справочно-энциклопедическая литература. Они потому и пользуются таким спросом, что возрастающий мир информации всё более плотно укладывается в ряды ассоциаций по сходству, а не по смежности. Стремительные скачки в культуре, науке и технологии, прорывы в приобретении и переработке информации совершаются в системе наших совокупных знаний о мире, то есть в системе многочисленных словарей, составляющих понятийно-знаковую матрицу нашего сознания. Все эти словари: алфавитные и идеографические, цитат и синонимов, терминов и метафор, фразеологизмов и неологизмов, абстрактных понятий и повседневных реалий, профессиональные и жаргонные – перекрещиваются в нашем сознании и образуют сложнейшую систему координат всех мыслительных процессов.

Большие академические словари выходили и до В.И. Даля. Он же создал уникальный словарь, представляющий не только наличный состав языка, причём разговорного, но и способы его лексического обогащения. Словарь Даля – это книга словопроизводства, а не только словоописания. Он включает не только то, что говорится, но и то, что говоримо по-русски. Отсюда и щедрость, если не «избыточность», его словесных гнёзд. Даль приводит все возможные слова от данного корня, считаясь не с фактами их употребления, но с самой возможностью их образования. Это словарь не столько для справочного использования, сколько для пробуждения вкуса и творческой способности к языку. Ни один из академических словарей не сравнится с далевским в представлении словообразовательного богатства русского языка, в передаче его живого, созидательного духа. Не случайно этой книгой пользовались – и вдохновлялись ею – столь разные писатели, как А. Белый и В. Хлебников, С. Есенин и А. Солженицын.

Предлагаем учредить «День словарей» как дань памяти В.И. Даля и в знак возрастающей роли словарей – наших лоцманов и маяков в ширящемся океане информации. Учителя, филологи, писатели, издатели, читатели, книгопродавцы, библиотекари, библиографы должны подготовиться к этому событию. В этот день необходимо:

1) провести в языковых и литературных классах словарный урок;

2) раскрыть студентам и школьникам многообразие словарей, научить их систематически ими пользоваться;

3) объяснить важность словарей для исторического самопознания и самоописания народа, включая осмысление современной истории;

4) на уроках иностранных языков подчеркнуть важность двуязычных словарей и представить главные словари и энциклопедии изучаемого народа;

5) объяснить, почему мы мыслим не только вербально, но и словарно, и почему по словарной модели работает Интернет;

6) на уроках информатики, в компьютерных классах объяснить, как принципы организации слов в словарях и энциклопедиях расширительно работают в электронных сетях; почему с появлением Интернета и гипертекстов всё более распространяется словарно-энциклопедический способ представления информации, причём авторство словарных статей приобретает массовый характер (Википедия);

7) в книжных магазинах провести встречи читателей с составителями и авторами словарей и энциклопедий, лексикографические конкурсы со словарными призами победителям;

8) в библиотеках организовать выставки словарей и энциклопедий, провести экскурсию по соответствующим разделам библиотеки, рассказать о многообразии словарно-библиографического описания мира как книги или библиотеки;

9) в научных учреждениях обратить внимание на развитие терминологии и на роль энциклопедий и словарей в разных отраслях современной науки и техники;

10) обратиться к учёным с предложением создавать словари современных научных терминов, которые были бы понятны не только специалистам, но и школьникам, помогли бы в развитии новых технологий;

11) в литературных клубах, кружках, студиях отметить продуктивную роль словарного мышления в художественной и эссеистической словесности;

12) выделить новый, быстро развивающийся жанр проективных словарей, открывающих простор творческому словообразованию, расширению лексических и концептуальных возможностей языка;

13) попробовать ответить на такой вопрос: почему в Оксфордском словаре сумели подсчитать, сколько слов в английском языке (один миллион), а мы до сих пор не знаем, сколько слов в русском?

14) почему Словарь Даля остаётся уникальным? От нас требуется знание и употребление только норм литературного языка. В.И. Даль начал собирать слова после того, когда понял, что 80% слов, на котором говорит народ, нет в словарях. А как сегодня? Все ли слова, которые мы употребляем, есть в словарях?

15) возможно ли сегодня создать словарь современного живого великорусского языка? Нужно ли нам знать диалекты, которыми пользуются в нашей стране? Какие пословицы и поговорки сохранились, какие появились новые?

16) что мы знаем об «Этимологическом словаре славянских языков» академика О.Н. Трубачёва?

17) уйдут ли в прошлое бумажные словари, заменят ли их электронные варианты? В чём их преимущество, а в чём недостаток?

Без словарей человечеству так же не выжить, как и без слов. Если человек – существо словесное, то, значит, и словарное.

Директор Музея В.И. Даля,
учёный секретарь Общества любителей российской словесности Раиса Клеймёнова

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

Какое ударение в слове «христианин», в чём смысловое отличие вечери от вечерни, прописные или строчные следует писать в словах церковной тематики?.. Попробуем дать краткие ответы на эти и другие популярные вопросы о религиозной лексике.
Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева