EN

Знай русский! Государственная Дума: прописные и строчные в официальных названиях

Тамара Скок, Елена Подгорная03.12.2024

Блок07.jpg

Часто в деловом письме возникают проблемы с употреблением прописных и строчных букв, особенно если речь идёт о составных официальных названиях. Предлагаем повторить основные орфографические принципы для данных случаев.

При оформлении нормативных документов важно руководствоваться правилами, отражёнными в авторитетных справочных изданиях по русскому языку и гласящими, что с прописной буквы пишется первое слово в официальных названиях органов власти, а также входящие в их состав имена собственные. Сюда относятся как российские наименования, так и международные: Федеральное собрание, Всемирный совет мира, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе. С большой буквы должно быть написано и сокращённое название, ср.: Прокуратура России (от Генеральная прокуратура России), Дума (от Государственная дума).

Важно отметить тот факт, что прежде все слова, входящие в официальное название высших госучреждений, писались исключительно с прописной. В настоящее время подобное оформление имеют лишь немногие наименования, сохранившие свой орфографический облик по традиции, например: Совет Безопасности ООН, Красный Крест.

Правило о написании первого слова (а также всех имён собственных, входящих в наименование) с прописной буквы в офиц. составных названиях сохраняется и для наименований политических партий и движений, учреждений местного значения, зрелищных мероприятий и учреждений культуры, промышленных и торговых предприятий: Крестьянская партия России, Индийский национальный конгресс; Центральный округ г. Краснодара, Администрация г. Сочи; Национальный драматический театр России, Дом-музей им. В. М. Шукшина; Военно-сухарный завод, Красная Сибирь (кондитер. фабрика); Государственный универсальный магазин.

С прописной буквы употребляется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений: Институт международных отношений, Театральный институт имени Бориса Щукина.

В наименованиях учреждений, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо-, Южно-, Восточно-, Западно-, Центрально-, а также пишущимися через дефис прилагательными от географ. названий, с большой буквы оформляются оба компонента первого сложного слова: Западно-Сибирский металлургический комбинат, Белорусско-Российский университет.

Особые трудности могут возникнуть с такими составными названиями, как Кыргызско-Российский С(с)лавянский университет или Российско-Таджикский С(с)лавянский университет. В этом случае лингвисты рекомендуют при оформлении официальных документов ориентироваться на нормативные акты того учреждения, о котором идёт речь. Так, согласно сведениям данных образовательных учреждений, верно следующее написание: Кыргызско-Российский Славянский университет имени Б. Н. Ельцина и Российско-Таджикский (Славянский) университет.

Также по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».