EN

Знай русский! Государственная Дума: прописные и строчные в официальных названиях

Тамара Скок, Елена Подгорная03.12.2024

Блок07.jpg

Часто в деловом письме возникают проблемы с употреблением прописных и строчных букв, особенно если речь идёт о составных официальных названиях. Предлагаем повторить основные орфографические принципы для данных случаев.

При оформлении нормативных документов важно руководствоваться правилами, отражёнными в авторитетных справочных изданиях по русскому языку и гласящими, что с прописной буквы пишется первое слово в официальных названиях органов власти, а также входящие в их состав имена собственные. Сюда относятся как российские наименования, так и международные: Федеральное собрание, Всемирный совет мира, Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе. С большой буквы должно быть написано и сокращённое название, ср.: Прокуратура России (от Генеральная прокуратура России), Дума (от Государственная дума).

Важно отметить тот факт, что прежде все слова, входящие в официальное название высших госучреждений, писались исключительно с прописной. В настоящее время подобное оформление имеют лишь немногие наименования, сохранившие свой орфографический облик по традиции, например: Совет Безопасности ООН, Красный Крест.

Правило о написании первого слова (а также всех имён собственных, входящих в наименование) с прописной буквы в офиц. составных названиях сохраняется и для наименований политических партий и движений, учреждений местного значения, зрелищных мероприятий и учреждений культуры, промышленных и торговых предприятий: Крестьянская партия России, Индийский национальный конгресс; Центральный округ г. Краснодара, Администрация г. Сочи; Национальный драматический театр России, Дом-музей им. В. М. Шукшина; Военно-сухарный завод, Красная Сибирь (кондитер. фабрика); Государственный универсальный магазин.

С прописной буквы употребляется первое слово в названиях научных учреждений и учебных заведений: Институт международных отношений, Театральный институт имени Бориса Щукина.

В наименованиях учреждений, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо-, Южно-, Восточно-, Западно-, Центрально-, а также пишущимися через дефис прилагательными от географ. названий, с большой буквы оформляются оба компонента первого сложного слова: Западно-Сибирский металлургический комбинат, Белорусско-Российский университет.

Особые трудности могут возникнуть с такими составными названиями, как Кыргызско-Российский С(с)лавянский университет или Российско-Таджикский С(с)лавянский университет. В этом случае лингвисты рекомендуют при оформлении официальных документов ориентироваться на нормативные акты того учреждения, о котором идёт речь. Так, согласно сведениям данных образовательных учреждений, верно следующее написание: Кыргызско-Российский Славянский университет имени Б. Н. Ельцина и Российско-Таджикский (Славянский) университет.

Также по теме

Новые публикации

Дипломат, востоковед, историк, переводчик-полиглот, поэт, драматург, блестящий пианист, композитор... Как много удалось успеть Александру Сергеевичу Грибоедову за его короткие 34 года. Сам он считал себя прежде всего литератором и в памяти народной остался как автор бессмертной комедии «Горе от ума». 15 января исполняется 230 лет со дня его рождения.
Настоящим вершителем судеб России стал родившийся ровно 300 лет назад, 15 января 1725 года, Пётр Александрович Румянцев-Задунайский. Победы этого полководца предопределили овладение Российской империей Крымом и её выход на Нижний Дунай.
175 лет назад родилась Софья Васильевна Ковалевская – первая в мире женщина – профессор математики. Она опередила своё время почти на 50 лет, доказав, что для науки имеют значение талант и упорный труд исследователя, а не его пол.
С 10 января по 9 февраля 2025 года в Москве уже в шестой раз проходит Зимний международный фестиваль искусств – одно из самых масштабных культурных событий в России. Возглавляет фестиваль народный артист СССР, Герой труда РФ Юрий Башмет.
Русский язык пользуется большой популярностью в Центральной Азии, и Кыргызстан здесь не исключение. Именно русский язык остаётся основным средством межнационального общения, поиска информации и развлекательного контента, обучения и расширения возможностей выгодного трудоустройства.
Алина Липп из Германии, журналист и военный корреспондент, ведёт самый популярный телеграм-канал в немецкоязычном сегменте, посвящённый России и СВО. А теперь она ещё и помогает тем своим соотечественникам, которые хотели бы переехать в Россию, поскольку разделяют традиционные ценности.