EN

Лето в России: языковой лагерь для монгольских школьников

Иван Кольцов01.08.2024

Горно-Алтайск грант 01082024 1.jpeg

В Горно-Алтайске завершился уникальный языковой лагерь для монгольских учащихся. С 17 по 30 июля 43 школьника из разных уголков Монголии – аймаков Баян-Ульгий, Ховд, Увс и столицы Улан-Батор – стали участниками проекта «Языковой мост Россия – Монголия».

Лагерь проводил Горно-Алтайский государственный университет и РОО РА «Гармония с природой» на базе детского лагеря отдыха и досуга «Чедирген» Республиканской гимназии им. В. К. Плакаса при поддержке фонда «Русский мир», гранта Главы Республики Алтай и при содействии Правительства Республики Алтай. Этот проект оказался настоящим мостом дружбы и взаимопонимания между нашими странами.

Проект направлен на продвижение русского языка среди наиболее успешных учащихся Западной Монголии и интенсификацию гуманитарного приграничного сотрудничества. Главной целью проекта является повышение престижа и мотивации к изучению русского языка в Монголии, поощрение изучения языка наиболее успешными учениками и улучшение качества владения русским языком монгольскими школьниками.

Участники языкового лагеря проходили обучение в Горно-Алтайском государственном университете по русскому языку по коммуникативным темам, связанным с достопримечательностями и реалиями России, питанием и особенностями кухни, системой обучения и профессиями, растительным и животными миром, сельским хозяйством и промышленностью. Языковые темы тесно связаны с насыщенной страноведческой и экскурсионной программой лагеря. Например, при изучении темы животного и растительного мира ребята посещали Горно-Алтайский ботанический сад в Камлаке и зоологический музей ГАГУ, а при изучении профессий смотрели фильм «Огонь» и посещали пожарную часть № 1 в Горно-Алтайске.

Горно-Алтайск грант 01082024 2.jpeg

Горно-Алтайск грант 01082024 3.jpeg

Знакомство с особенностями Республики Алтай как многонационального региона и России как многонациональной страны монгольские ученики прочувствовали во время спектаклей «Теертпек» и «Золотая рыбка» в Национальном драматическом театре им. П. В. Кучияк, экскурсий и мастер-классов в Национальном музее им. А. В. Анохина, Национальной библиотека Республики Алтай имени М. В. Чевалкова, Республиканской гимназии им. В. К. Плакаса. Участники отметили, что Россия является домом для многих близких жителям Монголии народов.

 Горно-Алтайск грант 01082024 4.jpeg

С экономическим развитием Республики Алтай смогли ознакомиться на примере таких туристических магнитов, как Телецкое озеро и курорт Манжерок. На Телецком озере поднялись на подъёмнике и прокатились на теплоходе «Пионер Алтая». Ребята отметили, что в Монголии много крупных озёр, но возможности поплавать на корабле нигде нет. Манжерок является знаковым местом туризма на Алтае и впечатлил участников масштабом, техническим оснащением, скоростью развития.

Горно-Алтайск грант 01082024 5.jpeg

Многие монгольские ученики хотят в будущем стать инженерами, ИТ-специалистами, для них полезным было посещение завода МАГИС, где они смогли ознакомиться с принципами организации промышленного производства.

Ледовый дворец и плавательный бассейн вызвали восторг у монгольских ребят – таких объектов для спорта и активного досуга в Монголии не хватает. Во время лагеря гости смогли поиграть в волейбол и баскетбол с российскими сверстниками. Надеемся, что в этом году у команды проекта получится организовать визит в Монголию российских школьников для товарищеских юношеских спортивных игр.

Горно-Алтайск грант 01082024 6.jpeg

Читайте также: Дружим с Монголией все вместе

Насыщенной была и деловая повестка лагеря. 22 июля в Доме дружбы народов Республики Алтай с гостями провела рабочую встречу председатель Комитета по национальной политике и связям с общественностью республики Людмила Варванец, а 29 июля в Горно-Алтайском государственном университете прошла встреча с и. о. ректора ГАГУ Натальей Гусельниковой и председателем Комитета по экономической, финансовой и налоговой политике Государственного Собрания-Эл Курултай Республики Алтай Радмилой Пекпеевой. На этих встречах обсуждались перспективы развития российско-монгольских отношений и видение монгольскими учащими своего будущего. 

Горно-Алтайск грант 01082024 7.jpeg

Благодаря проведению лагеря на базе детского лагеря отдыха и досуга «Чедирген» профильной смены «Алтай – Золотые горы» при ассоциированной школе ЮНЕСКО школьники из Монголии не только изучали русский язык, но и учились работать в команде, развивали свои таланты и находили новых друзей.

В перерывах насыщенной программы лагеря они посещали мероприятия «Ойнофеста» – масштабного трёхдневного культурного праздника, который проходил в Горно-Алтайске 26-28 июля.

Горно-Алтайск грант 01082024 8.jpeg

Благодаря многолетней поддержке фонда «Русский мир» к настоящему времени командой проекта выстроена комплексная система, включающая разные направления работы по образовательному сотрудничеству, которая включает в себя:

- работу российских волонтёров в монгольских школах для общения на живом русском языке и знакомства с Россией. В этом году российские волонтёры охватят занятиями порядка 10 тысяч учащихся Монголии;

- проведение языковых лагерей и курсов в Монголии для углубленного изучения русского языка. Например, в июне Горно-Алтайский государственный университет провёл шесть лагерей в Монголии, в которых приняли участие почти 350 учеников;

- лагерь для монгольских учеников в России, который подробно описан в этой статье;

- курсы повышения квалификации для монгольских учителей русского языка. Во время весенних каникул в этом году 70 учителей повысили свою квалификацию и уже применяют новые методы для более совершенного преподавания русского языка у себя;

- международную конференцию по актуальным проблемам русского языка на приграничных территориях, которая проходит в июне. Это замечательная площадка, чтобы «сверить часы» и обозначить дальнейшие планы совместной работы с монгольскими и российскими коллегами;

- в этом году Горно-Алтайский государственный университет также проводит набор по новому профилю «Английский язык» и «Русский язык как иностранный», ориентированный на подготовку специалистов для зарубежных языковых центров, которые сейчас открываются по всему миру.

Университеты выполняют важную миссию по осуществлению дипломатии добрососедства и укрепления связей, выстраивают отношение жителей этих стран к России и россиянам. И фонд «Русский мир» поддерживает масштабную работу Горно-Алтайского государственного университета в этом направлении.

Читайте также: Наиболее востребованные формы продвижения русского языка за рубежом. Опыт работы в Монголии

Также по теме

Новые публикации

Профессор Института высших дипломатических исследований имени Педро Гуаля в Каракасе, член Международного движения русофилов Хуан Мигель Диас Феррер написал статью под названием «Удивительная стойкость России», которая опубликована в крупнейшей газете Венесуэлы “Ultimas Noticias”. Предлагаем нашим читателям её авторский перевод на русский язык.
Первая община в Анголе, насчитывающая более 200 человек, присоединилась к Южно-Африканской епархии Патриаршего экзархата Африки РПЦ. Таинство крещения и чин присоединения к православию в канун Рождества совершил русский священник ангольского происхождения, клирик Екатеринодарской епархии Рафаил да Консейсао.
О том, как готовят кадры для будущих прорывов в сфере робототехники и искусственного интеллекта, шла речь на круглом столе «Основы управления будущим, формирование современных тенденций», прошедшем в рамках деловой программы выставки «Уникальная Россия».
В течение почти 30 лет жизни в Германии москвичка Мария П. всегда чувствовала себя посланником русской культуры в этой стране. Первое время жизнь в Германии вызывала только восторг, но задули новые ветры, и наступило разочарование. Она решила переехать обратно в Москву и теперь очень рада возвращению.
Елена Брэнсон – председатель Координационного совета организаций российских соотечественников США – из-за преследований ФБР четыре года назад переехала в Россию. Здесь она не оставила свою общественную деятельность и продолжает помогать русским американцам в это непростое время.
Им на глаза попался номер газеты с некрологом, где чёрным по белому значилось:  «Такого-то числа почил в бозе Василий Иванович Качалов». Шаляпин, сидевший напротив, ткнул пальцем в газету: «Смотри ка, тоже Василий, тоже Иванович, полный тёзка! Вот и возьми себе псевдоним — Качалов! Ка ча лов! Звучит!».
Один из героев повести А. П. Чехова «Драма на охоте» говорит: «Подходит ко мне какой-то барин, нагинается и вытирает руки о мои полы…» Можно ли рассматривать глаголы прогинаться, сгинать, выгинаться как нормативные?