EN
 / Главная / Публикации / Россия становится одним из мировых лидеров в языковой политике

Россия становится одним из мировых лидеров в языковой политике

Елена Яковлева25.06.2024

Родные языки.jpg

Из 155 национальных языков России 74 используются в государственной системе образования (на них учат читать и писать) и звучат на радио. На 50 языках издаётся 504 газеты, на 31-м – 125 журналов и альманахов. На 57 языках выходят тысячи наименований книг.

Россия действительно один из мировых лидеров в области языковой политики. Об этом в преддверии II Международной конференции «Всемирная сокровищница родных языков: оберегать и лелеять. Контекст, политика и практика сохранения языков коренных народов», которая пройдёт с 30 июня по 2 июля в Санкт-Петербурге, говорили эксперты.

155 национальных языков России – это языки исторически проживающих на её территории этносов. Всего же у нас около 300 языков. И это не только большое богатство, но и большая ответственность общества и государства за их сохранение, считает заместитель руководителя Федерального агентства по делам национальностей (ФАДН) Станислав Бедкин.

Он отмечает несомненное лидерство России в рамках Международного десятилетия языков коренных народов. Масштаб и количество мероприятий впечатляют (только публикаций на эту тему на международной платформе ЮНЕСКО от России более 2000) но, главное, что всё это носит не декларативный, а практический характер.

Стратегический курс на сохранение языкового многообразия верен. Мы исторически были, есть и будем многоязычной страной, – говорит он и рассказывает о последних достижениях в цифровизации национальных языков.

Сегодня ведётся работа по цифровизации 22 языков. Они обеспечиваются базовыми элементами – шрифтами, клавиатурными раскладками, машинными переводчиками и синтезаторами речи. В регионах подыскиваются специалисты по конкретным языкам.

 Мы плотно подружились с командой Яндекса, и стараемся представить многие из национальных языков России в его крупнейшем онлайн-переводчике, – рассказывает Бедкин. – Например, Северная Осетия-Алания передала нам летом прошлого года готовый корпус осетинского языка, а буквально на прошлой неделе осетинский появился в Яндекс-переводчике.

По его словам, в 2024 году работа по цифровизации 22 языков будет завершена, но вослед начнется работа еще по 9 языкам.

Проходящая раз в два года международная конференция по сохранению языков в этом году соберёт в Таврическом дворце Санкт-Петербурга 150 российских и международных экспертов из более 40 стран мира. Это ещё и способ популяризировать опыт нашего государства по сохранению и развитию нашего языкового разноообразия, отмечает Станислав Бедкин.

В многонациональной России право говорить на своем языке воспринимается, как естественное. А наши новые практики востребованы, – говорит ответственный секретарь Комиссии РФ по делам ЮНЕСКО, заместитель директора Департамента по многостороннему гуманитарному сотрудничеству и культурным связям МИД России Татьяна Довгаленко и приводит в пример проект Югра IT-стойбище, в рамках которого коренные народы получают образование, не покидая родных мест.

На фоне языкового геноцида на Украине и в странах Прибалтики, ведущих наступление на русский язык, и «заговора молчания» со стороны мирового сообщества, не замечающего столь вопиющего нарушения прав человека, у нас, по статистике ФАДН, увеличивается количество коренных народов, что говорит об эффективности мер государства по их поддержке. В том числе и поддержке их национальных языков.

Язык - сакральное сокровище для каждой этнической группы нашего многонационального государства, а его сохранение - наша непреложная задача, – считает директор Дома народов России Анна Полежаева.

Этнодиктант, впервые продиктованный в этом году на всех национальных языках России, по её словам, свидетельствует о бережном отношении к ним и охране их от притеснений и дискриминации.

Я написал этнодиктант на отлично. На русском, – гордится председатель Российского комитета Программы ЮНЕСКО «Информация для всех» Сергей Бакейкин, но напоминает, что каждую неделю в мире умирает один язык. По прогнозам ЮНЕСКО, к середине XXI века их количество уменьшится на 50 процентов, а к концу века останется и вовсе 10 процентов от существующих ныне, и это будут только доминирующие языки.

На фоне таких трендов, российскую политику по сохранению национальных языков можно назвать образцовой, уверен он. И её надо сохранять как обеспечивающую нам конкурентное преимущество во всем мире.

Источник: Российская газета

Также по теме

Новые публикации

Слово «разыскной» можно без труда найти в современных словарях и справочниках, однако текстовый редактор подчёркивает прилагательное красным, причисляя его к ошибкам. С чем это связано и помогут ли правила употребления гласных в приставках раз-/роз- внести ясность?
115 лет назад, 18 июля 1909 года, в деревне Старые Громыки Могилёвской губернии появился на свет Андрей Громыко. Этот сельский парнишка стал впоследствии самым известным дипломатом Советского Союза, много лет возглавлявшим министерство иностранных дел.
Городок Нерехта Костромской губернии стоит в стороне от главных дорог Золотого кольца России. Туристические автобусы пролетают его небрежно, лишь изредка высаживая шумную толпу путешественников для обзорной экскурсии. Между тем этот старинный городок, основанный в 1214 году, поверьте, достоин более пристального внимания.  
С начала конфликта на Украине русофобия стала составной частью идеологии Запада, пишет Myśl Polska. Из театров выбрасывали русскую классику, исчезли книги русских авторов, устраивалась травля деятелей искусства. Сейчас так же стали поступать с российскими спортсменами. Очень напоминает мрачные страницы истории.
«Муха по полю пошла, Муха денежку нашла…». С недавних пор дети в Греции знают, что было дальше с Мухой из сказки Корнея Чуковского благодаря переводам, сделанным переводчицей Александрой Никольской. Мы поговорили с ней об отличиях русской и греческой литературы для детей, о том, сложно ли переводить «Евгения Онегина» на греческий, и каких российских писателей знают и читают в Греции.
«Нам не/за/чем спорить», «Наблюдать было не/за/чем» – как правильно писать не/за/чем в подобных конструкциях? В первую очередь необходимо понять, какая перед нами часть речи, поскольку от этого и будет зависеть слитное или раздельное написание.
Журналистка Людмила Ларкина из Брисбена более 20 лет занимается изучением старой  русской эмиграции в Австралии. Свои изыскания публикует в книгах и статьях на русском и английском языках. Много лет назад к ее исследовательской работе добавилась розыскная – Людмила находит по всему миру родственников русских австралийцев, связь с которыми была потеряна в историческом круговороте XX века.