EN

Как сделать обучение иностранных студентов в России более комфортным? Совещание в РУДН

Маммадали Гасанов 07.06.2024

РУДН 07062024.jpg

В Институте русского языка РУДН прошло экспертное совещание по адаптационным вопросам и вопросам обучения иностранцев в России «Практика решений проблем социокультурной адаптации иностранных студентов в современном университете». Участие в дискуссии приняли представители федеральных органов власти и российских вузов.

Повестка дня совещания включала в себя вопросы обеспечения необходимого уровня владения русским языком иностранными абитуриентами, поступающими в российские университеты, нормативно-правового обеспечения образовательной миграции, а также роли Русских домов за рубежом в вопросах первичной адаптации иностранных студентов.

Заместитель начальника Управления по организации разрешительно-визовой работы Главного управления по вопросам миграции Министерства внутренних дел Российской Федерации Я. В. Лапина подробно рассказала о возможности и условиях получения иностранными студентами и аспирантами, проходящими обучение в России, разрешения на временное проживание.

Начальник отдела по продвижению русского языка Управления образования и науки Россотрудничества О. С. Кузоятова познакомила участников совещания с мероприятиями по поддержке и продвижению русского языка, направленными в том числе на адаптацию иностранных абитуриентов и студентов в России, которые проводит агентство.

Вопросам обеспечения необходимого уровня владения русским языком иностранными абитуриентами были посвящены выступления директора Института русского языка РУДН А.В. Должиковой и директора Центра содействия социальной и культурной адаптации и межкультурной коммуникации ИРЯ РУДН М. В. Алимовой.

Опытом работы по решению проблем социокультурной адаптации иностранных студентов в современном университете поделились представители Московского университета МВД России имени В. Я. Кикотя – начальник факультета подготовки иностранных специалистов Г. Н. Пирбудагов, заместитель начальника по учебной работе факультета подготовки иностранных специалистов А. И. Добренков, заместитель заведующего кафедрой русского языка О. В. Цируль, доцент кафедры русского языка Д. И. Арзуманян, а также заместитель начальника по учебно-методической работе, педагог дополнительного образования Института непрерывного образования Уфимского университета науки и технологии А. Р. Баталова.

В ходе совещания также затрагивались вопросы контроля уровня владения русским языком и знаний предметов по итогам освоения дополнительных общеобразовательных программ, корреляции общеобразовательного предмета «Русский язык» с сертификационным уровнем по русскому языку как иностранному В1, а также статуса подготовительных отделений, обучающих иностранных слушателей исключительно на контрактной основе.

Также по теме

Новые публикации

Сегодня в России насчитывается уже 105 тысяч гектаров виноградников, и более полусотни виноделен на юге страны принимают посетителей. Энотуризм – новое направление для путешественников в нашей стране, однако интерес к нему растёт очень быстро.
Образовательный рынок живёт по общим закономерностям «цена-качество». Екатеринбург не теряет привлекательности на фоне крупных мегаполисов, где тоже развита наука, – Томска, Казани, Новосибирска, Санкт-Петербурга, Москвы. И помогает в этом международное признание уральских вузов в рейтингах, где сопоставляются лучшие университеты мира...
Сталкиваясь на письме со сложными словами, мы нередко задумываемся о том, какой вариант их графического оформления уместен. Для того чтобы сделать правильный выбор между слитным, дефисным или раздельным написанием, следует руководствоваться нехитрыми правилами.
29 июля 2024 года Россия и Индия проведут международный просветительский телемост, посвящённый 225-летию со дня рождения Александра Пушкина. Студенты из десяти штатов Индии, изучающие русский язык как иностранный, получат возможность улучшить свои знания через прямое общение со специалистами в области филологии и лингвокультурологии.
21 июля  Россия и Сирия отметили 80-летие с момента установления дипломатических отношений. Но наша тесная духовная связь появилась задолго до 1944 года. Ещё в начале XX века на родине христианства – в Палестине, Ливане, Сирии – развернуло активную деятельность Императорское православное палестинское общество (ИППО).
Спектакль «Хаджи-Мурат» по повести Льва Толстого в переводе советского и российского востоковеда, историка и лексикографа Виктора Погадаева стал культурным событием в Малайзии. Постановка собрала четыре аншлага подряд, спектакль посетил даже премьер-министр страны.
«Левитан открыл Плёс, Плёс открыл Левитана» – с этой фразы начнётся ваше знакомство с самым маленьким городом на Волге площадью всего 3 квадратных километра и числом жителей чуть более 1800. Но несмотря на свои крохотные размеры, одно веское основание роднит его с мировыми европейскими столицами: как и Москва, Рим или Барселона: он стоит на семи холмах.