EN
 / Главная / Публикации / Цейлон Бунина и Тарковского

Цейлон Бунина и Тарковского

Хеманта Сирисена02.02.2024

Литературный форум «Цейлон в русской перспективе Ивана Бунина» прошёл в конце января 2024 года на гуманитарном факультете Университета Келания на Шри-Ланке. А месяцем ранее в Иваново состоялась презентация сборника «Андрей Тарковский в Индии и Шри-Ланке».

Форум был посвящён 70-летию со дня смерти Ивана Бунина и был направлен на популяризацию творческого наследия великого писателя среди ланкийских студентов, повышение их интереса к русской литературе и искусству. Он был организован отделением русистики кафедры современных языков этого университета совместно с русским литературным кружком Русского дома в Коломбо.

В форуме приняли участие посол России на Шри-Ланке и Мальдивах Л. С. Джагарян, директор Русского дома в Коломбо М. Л. Попова, вице-канцлер Университета Келания старший профессор Ниланти де Сильва, декан факультета гуманитарных наук доктор Судат Сенарат, заведующий кафедрой современных языков профессор Недалагамуве Дхаммадинна Теро, а также руководители кафедр, научные сотрудники университета и члены русского литературного кружка.

В рамках мероприятия состоялась церемония вручения сертификатов победителям конкурса студенческих сочинений и книжная презентация переводов произведений русской литературы на сингальский язык.

С докладами, посвящёнными жизни и творчеству Бунина, выступили журналист Ирина Ивина, президент русского литературного кружка Чулананда Самаранаяке, доктор Ранджана Девамитра Сенасингхе, старший преподаватель Чинтака Ранасингхе, а также почётный профессор Хеманта Сирисена, который является соавтором сборника материалов о другом выдающемся представителе отечественной культуры, побывавшем на Цейлоне, кинорежиссёре Андрее Тарковском.

Презентация сборника «Андрей Тарковский в Индии и Шри-Ланке» состоялась 25 декабря 2023 года в г. Иваново и была посвящена 60-летию этого исторического визита. В сборнике собраны воспоминания свидетелей пребывания выдающегося кинорежиссёра в этих странах, оригинальные фотографии мест, в которых он побывал, уникальные архивные публикации газет, освещавших эти события, а также мнения и оценка художественной философии Тарковского современными деятелями искусства и кино Шри-Ланки.

Во время презентации прозвучали фрагменты дневниковых записей об этом событии из книги В. Малявиной «Услышь меня, чистый сердцем» в исполнении заслуженного работника культуры России Ирины Сметаниной и её коллеги Светланы Прокофьевой, а также составителя сборника профессора Евгения Борзова.

Также по теме

Новые публикации

Майские праздники дают старт новому сезону путешествий. Свои туристические программы есть во всех регионах России, но Новгород и Псков – неувядающая классика. К поездкам туда призывают учебники истории и фильмы о становлении Руси.
США третий год подряд не разрешают дипломатам возложить венки на Арлингтонском кладбище к обелиску в память о встрече на Эльбе. А вот в Москве встречу союзнических армий, которая состоялась 25 апреля 1945 года у немецкого города Торгау, общество не забывает и отмечает ежегодно.
«Грамотный водитель» – так говорят о тех, кто соблюдает правила безопасного вождения. С точки зрения русского языка грамотность заключается ещё и в корректном употреблении профессиональной терминологии.
В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева