EN
 / Главная / Публикации / Знай русский! Не чувствовать боль или не чувствовать боли – разбираемся в падежах при отрицании

Знай русский! Не чувствовать боль или не чувствовать боли – разбираемся в падежах при отрицании

Тамара Скок, Елена Подгорная19.09.2023

Носителям русского языка нередко приходится сталкиваться с проблемой выбора верного падежа в предложении с отрицанием, например: не чувствовал боль или не чувствовал боли? Сложность в данном случае заключается в том, что переходные глаголы в зависимости от определённых условий могут требовать в качестве дополнения форму либо родительного, либо винительного падежа. Предлагаем разобраться в этом вопросе и выяснить, какие обстоятельства влияют на выбор конкретного падежа.

Итак, родительный падеж (подчёркивает отрицание) обычно употребляется при глаголах восприятия, желания, мысли, ожидания (слышать, знать, понимать, думать, желать), а также при гл. иметь, доставать, получать и т. п., которые в сочетании с частицей не приобретают значение полного отрицания: не знал печали, не заметил тревоги, не чувствовал боли, не понял сарказма; не имел своего жилья, не достал путёвки, не получил извещения, не достиг понимания, не обратил внимания.

Родительный падеж используется при разделительно-количественном значении дополнения и при выражении дополнения отвлечёнными существительными: не купил хлеба к обеду, не выпил молока на ночь; не терял надежды, не любил шума, не принесло облегчения.

Если в предложении присутствует частица ни, усилительные частицы и, даже, слова никакой, ничей, ни один или повторяющийся союз ни... ни, то также будет употребляться род. падеж: нет ни малейшего сомнения; он и звука не давал издать; не услышал даже доброго слова; не несёт никакой ответственности; не читал ни книг, ни газет.

Родительный падеж необходим в некоторых устойчивых сочетаниях: не принимает участия, не находит себе места, не внушает доверия, глаз не спускает.

Винительный падеж (ослабляет отрицание) употребляется в том случае, если отрицание входит в состав частицы едва не, чуть не, чуть-чуть не: едва не пропустил автобус, чуть не уронил графин.

Ещё вин. падеж используется при наличии после существительного придаточного предложения со словом который, а также при наличии в предложении местоимений, указывающих на определённость объекта: не смотрел фильм, который я посоветовал; не читал эту книгу.

Вин. падеж необходим в конструкциях, когда при глаголе кроме одного существительного есть ещё зависимое существительное или прилагательное: не прочитал роман за ночь, не считает эту тренировку полезной. Также винительный падеж используется и в некоторых устойчивых сочетаниях: не скаль зубы, не морочь голову.

Выбор в пользу вин. падежа оправдан и в том случае, когда отрицание не стоит не при глаголе, а при другом слове: не вполне усвоил правило, не всегда писал стихи. 

Также по теме

Новые публикации

12 октября 2023 года в России и Белоруссии отметят 80-летие со дня боевого крещения 1-й польской дивизии им. Тадеуша Костюшко, сформированной в Советском Союзе в годы Великой Отечественной войны. Идея возрождения исторической памяти об этой странице польско-советской дружбы принадлежит польскому общественному деятелю Ежи Тыцу.
Есть несколько правил, регулирующих употребление одной или двух букв. Помимо современных заимствований, нужно помнить и о словах, давно вошедших в нашу речь, но, к сожалению, до сих пор нередко отображающихся на письме неправильно.
12 октября 2023 года будет отмечаться 95-летие со дня образования Академического ансамбля песни и пляски Российской армии имени А. В. Александрова – крупнейшего военно-музыкального коллектива России, центрального учреждения культуры Министерства обороны Российской Федерации.
В Приднестровском госуниверситете им. Т. Г. Шевченко началась трёхдневная международная конференция. Она посвящена русскому языку как основе межнационального мира.
В Петербурге проходит XV Конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Швейцария и Словакия, Болгария и Китай, Индия и Казахстан... Более 500 русистов из 55 стран мира говорят в Санкт-Петербурге и о силе русского, и о боли с русским.
Деловая экономическая среда изобилует специальной терминологией, которая активно входит в широкое употребление. При этом многие слова произносятся неверно. Предлагаем рассмотреть наиболее распространённые ошибки.