SPA FRA ENG CHN ARA

Школьница из Кореи готовится сдавать ЕГЭ вместе с российскими школьниками и мечтает снять фильм о России

Елена Большакова02.12.2021

Мечта ученицы выпускного класса Международной лингвистической школы из Республики Корея Чжон Соенг – стать режиссёром и снять фильм о России. Девочка начала изучать русский язык 10 лет назад, с тех пор как пошла в школу во Владивостоке. За это время она овладела русским языком настолько хорошо, что её материалы на русском языке вышли в ленте регионального информационного агентства PrimaMedia.

Чжон Соенг расказала российским читателям о том, чем отличаются российские школы от корейских в статье «Без украшений и с упором на учёбу: школьница Владивостока о различиях образования в Корее», чем привлекает Россия корейских туристов – в статье «Более 100 млн просмотров видео и вкусная еда: почему блогеры из Кореи едут во Владивосток» и о своей мечте – в статье «Стать режиссёром и снять фильм в России — о чём мечтают иностранцы, изучающие русский язык».

Для меня это очень интересный и полезный опыт, – рассказывает ученица 11 класса Чжон Соенг. – В своих статьях я хотела поделиться с читателями, как я учила русский язык, что мне интересно во Владивостоке и чем отличаются российские и корейские школы. Я рада, что российские журналисты оценили мои тексты и опубликовали их.

Чжон Соенг с первого класса учится по российской образовательной программе, и, по признанию самой школьницы, старается не отставать от своих российских одноклассников: на днях она писала сочинение на допуск к ЕГЭ по теме «Мои личные открытия в мире культуры», где рассказала о балете, который смотрела в Мариинском театре.

Успехи корейской школьницы не остались незамеченными директором Дальневосточного филиала фонда «Русский мир» Александром Зубрицким.

Ознакомившись с её материалами на информационном портале PrimaMedia, мы узнали о том, как она любит проводить время, о том, с какими трудностями столкнулась при изучении русского языка, чем интересен Владивосток нашим корейским гостям и решили, что усердие в изучении русского языка должно быть вознаграждено, – сказал он.

Нам очень приятно, что знания русского языка нашей ученицы получили высокую оценку, –говорит директор Международной лингвистической школы Ольга Шевченко. – Такие результаты во многом заслуга наших учителей русского языка как иностранного. В МЛШ в этом учебном году обучается 65 иностранных учеников из Республики Корея, Китая, Индии, Японии с 1 по 12 классы, и для всех образовательной программой предусмотрено изучение русского языка и русской культуры. Наши иностранные выпускники ежегодно выбирают российские университеты – МГУ им. Ломоносова, СПбГУ, ВШЭ

Также по теме

Новые публикации

Знай русский! Что значит «слоняться» и при чём тут слон? Глагол «слоняться» существует в нашем лексиконе уже очень давно и обозначает бесцельное и неспешное передвижение. Как возникло слово и связано ли его происхождение со слонами? Предлагаем выяснить это, рассмотрев различные этимологические версии.
Профессор д’Орси (Италия): «Русофобия, помимо того, что глупа и неисторична, ещё и контрпродуктивна» Профессор истории Туринского университета Анджело д’Орси в конце прошлого года выступил с лекцией о русофильстве и русофобии. Несмотря на продолжающиеся попытки «отмены» России, лекция прошла с большим успехом. И сегодня профессор организовал «Тур Д'Орси» по Италии, рассказывая о целях и последствиях русофобии.
«Читаем блокадную книгу»: просветительская программа для юных соотечественников в Петербурге С 22 по 29 марта 2026 года в Санкт-Петербурге прошла Девятая просветительская программа для юных соотечественников «Читаем блокадную книгу». Всего в Северную столицу прибыли 43 человека из пяти стран – Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Франции и Южной Осетии.
«Прекрасен наш союз!»: Общество славистов Сербии Общество славистов Сербии – одна из старейших национальных организаций русистов. О том, как создавалось Общество, какие проекты сегодня в центре внимания и каковы его планы на будущее, рассказывает первый заместитель председателя Биляна Марич и второй заместитель председателя Лука Меденица.
Сирийский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар: С Расулом Гамзатовым  мы часто читали друг другу стихи за рюмочкой вкусных напитков Осенью 2026 года известный арабский поэт и переводчик Айман Абу-Шаар отметит своё 80-летие. Несмотря на то, что он уже около 50 лет живёт в России, юбиляр мечтает встретить очередной день рождения в родной Сирии, в Дамаске.
Знай русский! «Не ровён час» или «не ровен час»? Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.
Учитель-русист из Словакии:  «Интерес к языку Пушкина сохраняется, и это радует» Учитель русского языка из небольшого словацкого города Михаловце Анна Немцова недавно стала одним из победителей российского конкурса «Говорим, пишем, думаем по-русски». В интервью «Русскому миру» педагог рассказала о своих методах преподавания и о причинах сохранения широкого интереса к русскому языку в Словакии.
Василий Тропинин, «русский Тициан» Василий Андреевич Тропинин, 250-летие которого мы отмечаем в этом году, – уникальный художник. Родившись крепостным, он обрёл свободу только в 47 лет, будучи уже давно знаменитым живописцем. За любовь изображать героев в домашней одежде Тропинина называли «халатным портретистом», его сравнивали с французом Грёзом и даже – из-за особого колорита картин – с Тицианом.