EN
 / Главная / Публикации / «Бессмертный полк» в Нюрнберге

«Бессмертный полк» в Нюрнберге

Ирина Фиксель05.05.2020

Русский центр в Нюрнберге – одна из самых больших русскоязычных общественных организаций Европы. У нас в расписании 120 курсов для детей и взрослых, через нас проходит около 1000 человек в неделю. Большая часть из них – русскоговорящие семьи. Понятно, что тема празднования 9 мая не могла обойти нас стороной. В стенах центра каждый год проходят вечера памяти, концерты, выставки, театрально-исторические реконструкции, конкурсы рисунков и стихов, уроки мира, музыкально-поэтические композиции…

Нюрнберг – это территория Западной Германии, соответственно, зона американской оккупации. Если в восточных землях Германии были памятники, мемориалы, да и просто традиция отмечать эту дату, то на западе 20 лет назад мы столкнулись с полным недоумением – ни один местный немец в городском управлении культуры не смог мне ответить на вопрос, что за дата 8 – 9 мая. Тем не менее, в Нюрнберге на Южном кладбище находится воинское захоронение, где похоронено около 5 тысяч советских воинов.

Боёв Красной армии, как Вы понимаете, на этой территории не было. Могилы погибших в бою находятся на северо-востоке страны, от польской границы до Берлина. На всей остальной части Германии — могилы тех, кто попал в плен и содержался в лагерях для военнопленных. В Нюрнберге был большой, состоящий из четырех подразделений, лагерь под номером XIII. Большинство захороненных здесь умерло от измождения, болезней, непосильного труда, о чём свидетельствуют документы лазарета лагеря. Похоронены они в братских могилах по 400 – 500 человек. Это кладбище находится под опекой городской мэрии. Надо отдать должное местным властям, за братскими могилами добросовестно ухаживают, всё в идеальном состоянии. Восстановлены имена солдат и офицеров, они нанесены на каменные плиты. Это массовое захоронение является мемориальным, над братскими могилами возвышается 10-метровый православный крест. Всего на русском участке находится 40 плит.

Уже почти 20 лет 9-го мая на этом кладбище наш Русский центр совместно с Генеральным консульством России в Мюнхене, Почётным консулом господином Кнауфом, православными приходами Нюрнберга организует церемонию возложения венков и цветов с траурным митингом и панихидой. Особое внимание уделяем приглашению представителей немецких властей и прессы. Последние годы всегда присутствуют официальные представители Народного союза Германии по уходу за военными захоронениями, члены горсовета Нюрнберга, представители разных партий, журналисты. В прошлом году инициативная группа местных немцев стояла с десятиметровым плакатом «Благодарим тебя, советский солдат!». И это дорогого стоит!

В 2014 году Нюрнберг присоединился к народной акции «Бессмертный полк».

Мы не просто бросили клич прийти на церемонию с фотографиями своих близких и родных, участвовавших в Великой Отечественной войне, мы два месяца совершенно безвозмездно обрабатывали, увеличивали фотографии, создавая из них плакаты-щиты, помогая, в первую очередь, старикам.

Но рождался наш «полк» чуть-чуть по-другому… Мы активно сотрудничаем с поисковыми организациями и, когда удаётся разыскать родственников захороненных в Нюрнберге воинов, то мы в зависимости от ситуации принимаем родственников, приехавших навестить могилу, или передаём с могилки землю для перезахоронения с почестями в России. Таким образом, для нас стали оживать некоторые имена павших, становиться родными. Именно фотографии этих воинов и стали началом нашего «Бессмертного полка».

Четыре года назад мы впервые провели беспримерную для нас акцию. 9 мая на Южном кладбище на могильных плитах рядом с именами появились фотографии солдат, похороненных здесь. Их фотографии говорят о многом — это не сломленные люди, люди с характером. На некоторых пометки, что были расстреляны за сопротивление и неповиновение.

Эту акцию мы провели совместными усилиями с великим энтузиастом москвичом Феликсом Измайловым, который нашёл на нюрнбергском кладбище могилу своего деда. Во время своей первой поездки в 2011 году он перефотографировал все могильные плиты с именами. Так началась его многолетняя работа по составлению списков с могильных плит, переводу имён на русский язык, переводу информации в электронный вид и поиску потомков погибших воинов.

На сегодняшний день составлен полный перечень (паспорт захоронения) всех плит, с именами по-немецки, датами рождения и смерти, а так же, что самое главное, восстановлены русские фамилии, имена и отчества похороненных. Создана методика сопоставления немецких данных с документами сайта Министерства обороны РФ «ОБД – Мемориал», создан сайт bezvesti.net. За это время найдено и оповещено 125 семей, которые не знали о судьбе своих родственников, и они числились пропавшими без вести.

Почти всегда в канун праздника 9 мая прилетает семья Измайловых, каждый год присоединяются к нам новые люди – родственники захороненных в Нюрнберге. Каждый раз эти встречи проходят очень эмоционально, для нас «оживают» всё новые имена на плитах.

В этом году мы впервые не сможем организовать большую церемонию, на которую обычно собирается более тысячи человек. Поэтому мы решили провести виртуальный «Бессмертный полк» – мы публикуем истории о своих славных предках, которые воевали, защищая Родину. Предлагаем несколько историй и вашему вниманию.

Присоединяюсь к онлайн-акции «Бессмертный полк»!

Нателла Якимов, г. Нюрнберг

Я, Нателла Якимов, 57 лет, живу в Германии, работаю в Русском центре в городе Нюрнберг. Великая Отечественная Война оставила свой героический след и в моей семье. Оба мои дедушки воевали.

Мой дед, отец моей мамы, Андрей Иванович Бондаренко, украинец, родился в 1904 в г. Чернигов, был призван в Красную армию в зенитные войска в январе 1942 года. За несколько месяцев до этого, 5 августа 1941 года, моя бабушка Агалина Вера Георгиевна, грузинка, родила дочку, мою маму Бондаренко Нателлу Андреевну. А 6 ноября 1943 года при выполнении боевого задания мой дед погиб от налёта немецкой авиации. Своими товарищами мой дед был похоронен на восточной окраине города Житомира. Вот так моя бабушка в 27 лет стала вдовой, никогда больше не выходила замуж, одна воспитывала свою дочь.

После войны бабушка осталась жить в Таджикистане, куда их в 1940 году вместе с дедушкой распределили на работу по окончанию московской тимирязевской Сельскохозяйственной академии. Дедушка был по профессии животноводом, а бабушка агрохимиком.

Имя моего деда вписано в Книгу памяти Украины. Уже нет в живых ни моей бабушки, ни моей мамы, но в моем семейном архиве здесь, в Германии, я храню похоронку и письмо из воинской части о том, что мой дед, Андрей Иванович Бондаренко, пал смертью храбрых в борьбе с немецкими захватчиками при выполнении боевого задания.

К сожалению, его фотографии у меня. Бабушка не очень любила рассказывать про войну. Но один её рассказ я хорошо запомнила.

Помимо своей основной работы в Академии наук в Институте животноводства бабушка во время войны должна была дежурить вечером в госпитале. Совсем маленькая дочка, моя мама была целый день на попечении соседей по коммунальной квартире. Однажды бабушке в госпитале дали необычно большой паёк – 1 кг белой муки. Когда она вернулась совсем поздно домой, дочка уже спала, и бабушка, чтобы побаловать её утром, ночью на воде сделала тесто и налепила пельмени, а вместо мяса, его, естественно, в войну не было, бабушка положила шарики из чёрного хлеба. И когда варила их, в воду бросила сухие травы. Моя бабушка была учёной, всю жизнь она занималась разработкой комбикормов, поэтому дома всегда был большой запас сухих трав. Когда пельмени варились, проснулась моя маленькая мама. Очень вкусно пахло. Это были самые первые пельмени в её жизни. Наверное, поэтому на долгие годы у нас в семье сохранилась традиция: мы втроём с мамой и бабушкой вместе лепили пельмени в огромном количестве и замораживали их на всякий случай.

Мой второй дед, Валентин Яковлевич Вассерблай, отец моего папы, еврей, коммунист, прошёл всю войну от начала и до Дня Победы, был замком взвода, политруком. Имел много боевых наград. После войны вернулся по месту своего призыва в город Сталинабад Таджикской ССР, воспитал четверых детей. Работал на многих руководящих должностях города, был почётным и очень уважаемым жителем Душанбе. В семье моего отца хранятся все его награды, письма с фронта, наградной лист с описанием его подвига.

Мои деды и многие, многие миллионы людей не жалели своей жизни во имя нас — своих детей, внуков, правнуков. Все участники, ветераны войны заслуживают ВЕЧНОЙ СЛАВЫ, ПАМЯТИ И БЛАГОДАРНОСТИ!!!

Горсть родной земли из Твери в Нюрнберг

Есть в Нюрнберге одно место, куда 9 мая приходят наши соотечественники, чтобы почтить память погибших в Великой Отечественной Войне. Это Южное кладбище Нюрнберга, где в братских могилах захоронено более 5000 тысяч узников местного концлагеря Лангвассер и военнопленных из Шталага XIII D. В нём содержалось до 30000 пленников различных национальностей, в том числе советские солдаты и офицЕсть в Нюрнберге одно место, куда 9 мая приходят наши соотечественники, чтобы почтить память погибших в Великой Отечественнеры.

Их использовали на многочисленных военных предприятиях города, они разбирали завалы после бомбёжек, обезвреживали неразорвавшиеся бомбы, строили и ремонтировали дороги. Из-за недоедания, болезней, непосильного труда несколько тысяч из них погибли, по официальным данным – 3935 советских подневольных рабочих и военнопленных.

В соответствии с расистской идеологией национал-социализма к советским военнопленным, считавшимся недочеловеками, было особенно плохое отношение. Многие пытались бежать, но были застрелены при побеге. На кладбище перед каждым братским холмом стоит Памятная доска, на граните которой выбито и по-русски: «Здесь покоятся 500 русских солдат 1941-1945 годов». На каменных плитах имена и фамилии, даты рождения и смерти. Здесь, вдалеке от своей Родины, они обрели свой последний покой.

На одной из братских могил выбито имя – Фокин Михаил Александрович. Благодаря Российскому фонду «Жить и помнить» и муниципалитету немецкого города Херлесхаузен, которые занимаются поиском могил советских солдат в Германии, жительница Твери Людмила Михайловна Щелнова нашла своего отца на Южном кладбище города Нюрнберга. И летом 2011 года по просьбе мэра города Херлесхаузена, господина Хельмута Шмидта, который обратился в наш Русский центр, мы принимали Людмилу Михайловну здесь в Нюрнберге, посетили с ней Южное кладбище.

Уже сама очень пожилая женщина была счастлива, что после 70 лет поисков, она смогла постоять у могилы своего отца, положить землю, которую она привезла из Твери с собой, и взять немного земли, чтобы увезти её в свой город и положить в могилу матери.

Невозможно было сдержать слёзы, когда она рассказывала, как услышала утром по радио в родной Твери, что сейчас будут передавать список советских воинов, похороненных в Германии и ранее считавшихся пропавшими без вести. И на работу бежать надо и что-то не пускает. А вдруг? И показалось, что список тянется долго, а у отца фамилия на букву «Ф». Если, то только в конце списка... И на работу уже бежать и есть ли шанс, сколько подобных списков она уже выслушивала с надеждой! И вдруг диктор произносит: «Фокин»! И имя-отчество совпало!

И побежала Людмила Михайловна не на работу, а в военкомат уточнять! И долго ещё пришлось ей бегать по организациям и архивам, и уточнять про её ли отца было объявление, потому что даже даты рождения она не знала и уже никого не было в живых, у кого можно было бы это уточнить. Сложно передать те эмоции, свидетелем которых мы стали на кладбище! И с того самого дня «ожила» для нас эта строчка на каменной плите! И каждый год теперь несём фотографию Михаила Фокина в Бессмертном полку. И как к своему родному приходим 9 мая с цветами на эту могилу и всегда делаем фотографию специально для Людмилы Михайловны, чтобы так поздравить её с Днём Победы, чтоб знала она, что память о её отце живёт и в наших сердцах!

Ассамблея Русского мира в ноябре 2018 года проходила в городе Твери. В родном городе Людмилы Михайловны Желновой-Фокиной. Она, наверное, и «наколдовала», чтоб Ассамблею в её родной Твери провели, и мы смогли после долгого перерыва опять, наконец-то, увидеться. Со времени посещения Людмилой Михайловной могилы её отца в 2011 году между нами образовалась какая-то очень тёплая душевная связь, мы время от времени переписывались и созванивались. И вот в праздничный день Народного Единства по фантастической для ноября солнечной погоде мы втроём с Людмилой Михайловной и её дочерью Ольгой посетили красивый парковый комплекс с обелиском Победы и Вечным огнём. Возле Вечного огня на фоне траурных мелодий Вивальди, Чайковского, Бетховена слышен звук биения Сердца Солдата.

Тверской огонь зажигали от огня могилы Неизвестного солдата в Москве.

Текст на плите:

«Помните, люди 1941 – 1945 гг. Современники и потомки! В сердце живом и горячем, в камне и бронзе вечную память храните о тех, кто прекрасную Родину спас от неволи, от слёз, от позора. Помните тех, кто в огромных, бессонных и тяжких работах жал хлеба, строил шахты, лил грозную сталь. Мы в долгу неоплатном перед теми, кто выковал меч, отчизне Советов принёсший победу».



Также по теме

Новые публикации

Актёры, режиссёры, преподаватели театральных вузов из стран ближнего зарубежья с 1 июля учатся на бесплатных онлайн-курсах повышения квалификации в ГИТИСе. О проекте, который стал возможен благодаря сотрудничеству с фондом «Русский мир», рассказывает директор Центра непрерывного образования и повышения квалификации ГИТИСа Тамара Потапенко.
12 июля отмечается Всемирный день бортпроводника. У представителей этой увлекательной профессии есть свой язык общения, в котором немало интересного. Познакомимся с ним поближе.
В истории Голливуда немало знаменитостей отзывались на русские имена-отчества. Но звезда голливудской классики «Король и я» Юл Бриннер, казалось, всю жизнь старался забыть о том, что родился во Владивостоке Юлием Борисовичем Бринером, хотя, как свидетельствуют очевидцы, до самой смерти свободно говорил по-русски.
Конкурс посреди пандемии — это нелегко, но чего не сделаешь ради детей, которые учатся сразу на двух языках и живут в билингвальной среде. Директор лондонской русской школы «Вишнёвый сад»  Татьяна Хендерсон-Стюарт рассказала о конкурсе «Однажды мне приснилось...».
В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.