RUS
EN
 / Главная / Публикации / «В Москве есть огромная сила»

«В Москве есть огромная сила»

Светлана Сметанина11.11.2019

Среди греческих актёров и режиссёров наберётся не больше десятка выпускников российского ГИТИСа. А вот кандидатов искусствоведения, защитивших кандидатскую диссертацию в ГИТИСе, и вовсе пока не было. И первой станет театральный режиссёр Вася Велтсиста, которой в декабре предстоит защита диссертации. Интерес к русскому театру и горячая мечта стать театральным режиссёром привели её после получения диплома инженера-механика и работы главным инженером в афинском метро в Москву и в театральный институт.

– Как вообще возникла идея поехать в Москву в ГИТИС учиться театральному искусству?

– Во-первых, я сначала жила и училась в Лондоне, потом в Германии, а потом уже оказалась в Москве. Но русский театр – это самый лучший театр в мире, я так считаю. У вас прекрасная техника. Поэтому я приехала, чтобы освоить эту технику. У меня уже было магистерское образование, поэтому я поступила в ГИТИС как аспирантка на режиссёрский факультет.

Вася Велтсиста

Я приехала в Москву на три месяца, но осталась на шесть лет. А в Греции у меня был преподаватель из России, который окончил ВГИК. Именно благодаря ему я получила основы русской театральной техники и захотела уже продолжить обучение в Москве. И я решила попробовать приехать и до сих пор в Москве!

– Но вы же сначала поехали учиться в Лондон на инженера-механика. Почему?

– Трудно сказать… Наверное, я просто люблю учиться. У меня в Лондоне были друзья и я решила, что хочу поехать туда учиться. Почему инженер? У меня хорошо шли математика, физика и химия. Я получила там диплом магистра наук и вернулась обратно в Грецию. И решила стать актрисой – училась в театральной школе «Архи».

– Ваши близкие как восприняли решение стать актрисой, а потом учиться в России?

– Да, для них это было удивительно, потому что тогда у меня была очень хорошая работа – я была одним из главных инженеров в афинском метро. И я решила всё бросить и поступить в театральную школу. И конечно, это вызвало огромный конфликт с родителями – мы даже не разговаривали два года. И потом они всё-таки поняли, что это моё серьёзное желание и смирились. На самом деле это моё желание с детства – быть актрисой и режиссёром. Но в Греции это не считается престижной профессией. Поэтому я сначала закончила политехнический институт.

А вот теперь я в Москве и в декабре у меня будет защита диссертации в ГИТИСе, а в Греции я открываю театральную студию. Я буду работать и как режиссёр и как преподаватель. В аспирантуре я смогла найти свою технику, новые подходы к восприятию актёра, так что буду её передавать. Меня привлекает и режиссура, и педагогика.

– Вы очень хорошо говорите по-русски. В детстве вы как-то соприкасались с русским языком? Что вы знали о нашей стране?

– Нет. Только в ГИТИСе я начала учить русский язык. Я приехала с нулевым знанием русского языка. Но я меня не было выхода, и я выучила русский.

У нас был известный режиссёр в Греции Стафис Ливафинос и он первый человек из Греции, который учился в ГИТИСе. И благодаря ему у меня также зародилась эта мысль в голове – может, поехать поучиться в ГИТИСе. И, конечно, в Греции русский театр считается одним из самых хороших в мире. И это правда! Не только потому, что греки так ставят русскую драматургию. Это факт!

Что касается знаний о России, то Россия для греков близкая страна. И в моей семье всегда было хорошее отношение и к России, и к русским людям. Все любят русских вокруг меня! Я выросла в этом и всегда слышала, что русские хорошие люди.

– Русский театр популярен в Греции?

– Очень популярен. И русская театральная школа тоже. Вы знаете, люди, которые учились в ГИТИСе в Москве, это уже почти как боги! Может, потому, что нас таких мало пока в Греции. А кандидатов наук, защитившихся в ГИТИСе пока вообще никого нет, кроме меня! Надеюсь, что будут ещё – сейчас в театральном институте в Москве учатся ещё несколько студентов из Греции.

– Какое было ваше первое впечатление от Москвы, когда вы приехали семь лет назад?

– Было очень трудно тогда, потому что Москва была другая. И я тоже была другая. Помню, как я тогда говорила своим друзьям: в Москве трудно, но интересно. Я постоянно это повторяла. У меня было ощущение, как будто я снимаюсь в каком-то кино – настолько иногда всё казалось нереальным. У меня было ощущение, что русские не очень открытые с иностранцами. У меня была постоянно улыбка на лице и, как оказалось, это был большой минус. Меня воспринимали как несерьёзного человека. Я потом это поняла. Но на самом деле этот первый год в Москве был самым интересным в моей жизни.

– Вы сказали, что сейчас Москва другая. В чём именно другая?

– Мне кажется, что Москва сейчас так быстро развивается и меняется чуть ли не каждый месяц. Она становится более открытой для иностранцев – английский язык везде, люди больше улыбаются. В Москве есть огромная сила. Если ты чего-то хочешь, то можешь здесь этого добиться. Все думают, что это трудно, потому что русские строгие. Здесь есть истина в действиях: здесь не просто говорят, что могут сделать, а реально делают. Если ты действительно хочешь развиваться и реализовать себя, то тут ты можешь это сделать. и это огромный плюс.

– Чему Вы научились за годы жизни в Москве?

– Во-первых, пить чай! Тут это целый ритуал: есть время пить чай и неважно – есть работа или нет. надо пить чай и всё! Я тоже сейчас так делаю. И ещё я не так много улыбаюсь! Особенно когда работаю. Мои друзья в Греции считают, что я стала очень строгая. Но просто когда я работаю, я работаю. Это не строгость, а возможно, другое отношение к работе. Я не знала, что у меня такая будет судьба, но сейчас могу сказать, что Москва – это мой родной город. И даже иногда в Греции я чувствую себя иностранкой. 

Также по теме

Новые публикации

Довольно большой пласт лексики русского языка сопряжён с запахами, обонянием, ведь это один из важнейших путей познания окружающего мира. Способность воспринимать запахи называется обонянием. Это русское слово исторически родственно старославянскому вОня, по-нашему вонь, только нужно отметить, что значение у этого слова было далеко от современного…
Накануне Нового года в Индонезии открылся Центр образования на русском языке и обучения русскому языку. Центр является совместным проектом Московского педагогического государственного университета и Центра содействия межнациональному образованию «Этносфера». И. о. декана факультета регионоведения и этнокультурного образования МПГУ Елена Омельченко рассказала, почему такой центр открылся именно в Индонезии и на кого он рассчитан.
Власти и общественники Крыма намерены популяризировать украинский язык, который является в регионе одним из государственных: для этого на полуострове проведут форум, круглые столы и выставки. Также в 2020 году в Крыму планируют издать газету и запустить программу на украинском языке на региональном телевидении.
В России студенты из других стран имеют две возможности подработать: в вузе, где учатся, или на каникулах. Парламентарии предлагают расширить их права на трудоустройство и разрешить оформлять трудовые договоры. Законопроект, принятый 21 января Госдумой во втором чтении, должен облегчить жизнь иностранным ученикам отечественных образовательных учреждений, а значит, повысить престиж учёбы в нашем государстве.
Празднование 200-летия открытия Антарктиды русскими мореплавателями Фаддеем Беллинсгаузеном и Михаилом Лазаревым стало в России событием национального масштаба. Ведущие музеи и библиотеки страны в столице и регионах посвятили юбилею масштабные выставки. «Русский мир», готовя обзор выставок, не мог не отметить их разнообразие.
Чтобы узнать, кто чей сын или дочь, иногда не нужно заглядывать в родословную, достаточно взглянуть на фамилию. Всем известно, что во многих русских фамилиях суффиксы –ов, -ев, -ин означают принадлежность к роду того, чьё имя, прозвище или род занятий названы в корне. А как дело обстоит в других языках?
В Доме русского зарубежья им. А. И. Солженицына открылась выставка художника-иллюстратора Леонида Козлова, на которой представлены картины, вошедшие во второй том проекта «Русское зарубежье. Великие соотечественники». Как обещают авторы издания, второй том выйдет уже в ближайшее время, и там будут представлены имена (многие из которых уже забыты на родине) из всех трёх волн русской эмиграции XX века.
Погода ненастная, время простудное, повсюду реклама лекарств от всевозможных болячек, и потому ипохондриков развелось великое множество. В литературе есть замечательный пример ипохондрика, обнаружившего у себя признаки всех заболеваний, о которых он прочитал в медицинском справочнике: герой романа «Трое в лодке, не считая собаки»…