EN
 / Главная / Публикации / «Россия – это гостеприимство, экзотика, история, культура и природа»

«Россия – это гостеприимство, экзотика, история, культура и природа»

Редакция портала «Русский мир»03.11.2017

О работе австрийской Ассоциации преподавателей русского языка и литературы рассказывает её глава, преподаватель австрийской Шоттен-гимназии, участник XI Ассамблеи Русского мира Себастьян Хакер.



– Русский язык в Австрии – в каких учебных заведениях его можно изучать? Пользуется ли он спросом у студентов? Какова их мотивация при выборе русского языка?

– Русский как иностранный можно изучать в университетах и в школах, даже есть билингвальные детские сады. Школьники и студенты выбирают русский язык по разным причинам. Язык важен для будущей деятельности в областях экономики и дипломатии. Многих привлекает широта страны, история и культура, т. к. у нас популярны творения Толстого и Достоевского. Из-за расхождений между ЕС и РФ снизился интерес студентов в некоторых заведениях, особенно университетах и некоторых школах. Но интерес школьников к русскому языку сильно зависит от рекламы и предложений актуальных предметов. В 2017 г. Министерство культуры РФ пригласило 30 школьников на музыкальную поездку в Москву и Санкт-Петербург в декабре 2017 г., Институт Пушкина в очередной раз организует олимпиаду по русскому языку тоже в декабре 2017 г. МАПРЯЛ несколько лет назад пригласил на Международный фестиваль русского языка. Все эти мероприятия возбуждают интерес школьников и мотивируют учащихся, которые в свою очередь рассказывают своим друзьям и семьям о своих положительных впечатлениях.

В сентябре состоялась олимпиада мегаполисов по приглашению мэра Москвы. Хотя участвовали школьники тоже без знаний русского языка, у всех остались положительные эмоции от международного мероприятия. Россия для студентов – это гостеприимство, экзотика, история, культура и природа.
 
– Какие мероприятия проходят в Австрии для популяризации русского языка? Много ли человек принимает в них участие?

– Особенно много приходят на курсы русского языка в школах и дни открытых дверей. Российский центр науки и культуры (Россотрудничество и посольство РФ) организуют разные встречи и помогают при проведении областных и федеральных олимпиад по русскому языку.
 
– Что можно сказать об узнаваемости русской культуры в Австрии? Имена каких деятелей искусства известны местной аудитории?

– Особенно хорошо знают Достоевского, Чехова и Толстого. В ноябре 2017 г. проводится фестиваль советских фильмов в Вене, организуются выставки творчества художников – Малевича, русских иконописцев... Люди любят музыку Чайковского, Мусоргского, Рахманинова.

– А как обстоят дела с преподавателями русского языка? Сколько членов насчитывает ваша ассоциация?

– Австрийская ассоциация преподавателей русского языка и литературы  была организована в 1971 году с целью создания платформы для коммуникации преподавателей русского языка в Австрии. В Ассоциацию входят 300 членов. Проводится обширная работа по распространению и поддержке изучения русского языка в стране: ежегодно проводятся семинары повышения квалификации для преподавателей русского языка, олимпиады по русскому языку для учащихся, издаются учебные материалы и журнал для учителей, оказывается содействие в проведении обменов школьников и учителей с Россией и т. д. Особенно важна образовательная деятельность Ассоциации в связи с введением единого государственного экзамена в Австрии.

В то же время Ассоциация является официальным представительством австрийских учителей русского языка в органах государственной власти в Австрии. Ассоциация входит в МАПРЯЛ и получила гранты фонда «Русский мир».

Также по теме

Новые публикации

Актёры, режиссёры, преподаватели театральных вузов из стран ближнего зарубежья с 1 июля учатся на бесплатных онлайн-курсах повышения квалификации в ГИТИСе. О проекте, который стал возможен благодаря сотрудничеству с фондом «Русский мир», рассказывает директор Центра непрерывного образования и повышения квалификации ГИТИСа Тамара Потапенко.
12 июля отмечается Всемирный день бортпроводника. У представителей этой увлекательной профессии есть свой язык общения, в котором немало интересного. Познакомимся с ним поближе.
В истории Голливуда немало знаменитостей отзывались на русские имена-отчества. Но звезда голливудской классики «Король и я» Юл Бриннер, казалось, всю жизнь старался забыть о том, что родился во Владивостоке Юлием Борисовичем Бринером, хотя, как свидетельствуют очевидцы, до самой смерти свободно говорил по-русски.
Конкурс посреди пандемии — это нелегко, но чего не сделаешь ради детей, которые учатся сразу на двух языках и живут в билингвальной среде. Директор лондонской русской школы «Вишнёвый сад»  Татьяна Хендерсон-Стюарт рассказала о конкурсе «Однажды мне приснилось...».
В День семьи, любви и верности поговорим о терминах родства в русском языке. Тема эта актуальна, поскольку сейчас, наверное, только старшее поколение понимает, чем шурин от деверя отличается, а золовка от ятровки.
Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.