SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Новости

10 декабря 1975 года решением нобелевского комитета, Нобелевская премия мира была присуждена Андрею Дмитриевичу Сахарову. Вспомнить об этом событии стоит. Хотя бы потому, что сейчас это кажется каким-то воспоминанием не к месту и не ко времени. Однозначные, пусть и противоположные оценки  нобелевской премии Сахарова...

10.12.2007 Тема: История

26-28 ноября в Москве прошла конференция «Соотечественники и деловой мир». Организаторами выступили Правительственная комиссия по делам соотечественников за рубежом и МИД России. Участие в международном форуме приняли 120 делегатов из 59 стран мира, а также представители ассоциаций российского бизнеса и крупных...

26.11.2007 Тема: Диаспора

Расширенный поиск НОВОСТЕЙ

Выберите дату:
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Выберите категорию:
Выберите одну или несколько стран:

Выберите одну или несколько тем:

  

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.
В этом году отмечается 50-летие установления дипломатических отношений между Россией и Филиппинами. Почётный консул России в провинциях Себу, Аклан и Бохоль Арми Лопез Гарсия называет россиян «наши давно потерянные братья» и много делает для развития культурных и деловых связей между нашими странами.
5 марта 2026 года исполняется 140 лет со дня рождения Владимира Юльевича Визе (1886–1954) – учёного-океанолога, географа и метеоролога, чьё имя по праву стоит в одном ряду с великими покорителями Арктики. 
Накануне 8 Марта «Русский мир» поговорил с преподавателями Высшей школы перевода МГУ Марией Есаковой и Екатериной Леоненковой о продолжении диалога с европейскими русистами, наступлении нейросетей на живых переводчиков и важности вдохновения в работе педагога.