EN
 / Главная / Все новости / В Таллине вручили Пушкинскую премию

В Таллине вручили Пушкинскую премию


14.03.2011

4 марта в эстонской столице прошла четвёртая торжественная церемония вручения Пушкинской премии. Учреждённая таллинским Институтом Пушкина в 2008 году, эта премия по традиции присуждается в двух номинациях – «Преподаватель русского языка как родного» и «Преподаватель русского языка как иностранного».

Мероприятие поддержали российское посольство в Эстонии, а также Русский центр в Институте Пушкина. Меценатом премии выступила крупная строительная фирма «Нордео».

Как и в прошлые годы, на праздник из Брюсселя прибыли прямые потомки А.С. Пушкина праправнук поэта Александр Александрович Пушкин и прапраправнучка Мария Александровна Пушкина-Дурново. В числе гостей были посол России Юрий Николаевич Мерзляков, директор Государственного мемориального историко-литературного и природно-ландшафтного музея-заповедника А.С. Пушкина «Михайловское» Георгий Василевич и вице-мэр Таллина Яна Тоом.

Пушкинская премия – это единственная награда в Эстонии, которая ежегодно вручается учителям русского языка. Школы сами представляют кандидатов на получение премии.

Лауреатами 2011 года в номинации «Преподаватель русского языка как родного» стала учитель-наставник нарвской гуманитарной гимназии Надежда Иванова, а в номинации «Преподаватель русского языка как иностранного» – старший учитель вильяндиской основной школы Валуоя Зоя Пыдер.

В этом году впервые по инициативе Международного фонда А.С. Пушкина вручалась также премия «Юный Пушкин». Её получили ученики 12-го класа Юлия Михайлова (таллинский Линнамяэский русский лицей) и Артём Савицкий (таллинская школа №21).

 
Рубрика:
Тема:
Метки:
русский центр, русский центр, институт пушкина, таллин, пушкинская премия

Новости по теме

Новые публикации

Из 155 национальных языков России 74 используются в государственной системе образования (на них учат читать и писать) и звучат на радио. На 50 языках издаётся 504 газеты, на 31-м – 125 журналов и альманахов. На 57 языках выходят тысячи наименований книг. Россия, действительно, один из мировых лидеров в области языковой политики.
«Концерт в честь 225-летия со дня рождения А. С. Пушкина с размахом прошёл в Большом Болдино» – это заголовок одного новостного интернет-издания. Прав ли был автор текста, просклоняв только первую часть топонима? Нужно ли изменять по падежам такие географические названия, как Купчино, Домодедово, Бородино и т. п.?