EN
 / Главная / Все новости / Дни русской книги в Париже

Дни русской книги в Париже


25.02.2013

15-16 февраля 2013 года в Париже, в мэрии 5-го округа, с успехом прошли Дни русской книги и русскоязычных литератур. Основанные в 2010 году, они ставят своей целью возрождение и углубление интереса франкоязычных читателей к русскоязычной литературе.

С каждым годом мероприятие вызывает всё более широкий интерес и собирает многочисленную публику из разных регионов Франции и зарубежья. В этом году более двадцати писателей из Франции, России и Центральной Азии были приглашены для встреч под общей тематикой «Пути», на которых говорилось о творчестве и общественной роли писателя.

Торжественный зал мэрии с трудом вместил всех желающих встретиться и послушать таких известных писателей, как Борис Акунин, Бернар Вербер, Андрей Курков, Андрей Макин.

В разделе «Жизненные пути» зрителям было предложено познакомиться с жизнью и творчеством выдающихся писателей и литературных деятелей XX века. Так, Мирьям Анисимов представила биографию Василия Гроссмана, Элен Анри-Сафье – биографию Бориса Пастернака (автор Дмитрий Быков), Ольга Медведкова рассказала о Василии Кандинском.

Перекрёстные впечатления французских писателей – участников путешествия по Транссибирской магистрали в 2010 году – и российских авторов, посетивших Францию, стали темой для встречи в разделе «На перекрёстке России и Франции» с участием Оливье Блейс, Ж.-П. Милованофф, Майлис де Керангаль, Ольги Седаковой,  Василия Голованова.

Евгений Бунимович

Почётное место в этом году было отведено творчеству русскоязычных писателей из стран Центральной Азии – Киргизии, Казахстана, Узбекистана, Туркменистана, Таджикистана – в разделе «На пути к русскоязычным странам». Талип Ибраимов, Турусбек Мадылбай, Султан Раев, Ак Вельсапар, Рустем Джангужин, Хамид Исмаилов, Гуля Мирзоева провели ряд конференций, в том числе в Университетской библиотеке языков и цивилизаций. Также зрителям были предложены авторские фильмы центрально-азиатских режиссёров и фотовыставки, посвящённые этому региону.

Фотоработы Сергея Исакова «Зимний сад» погрузили публику в заснеженные сибирские пейзажи.

Лингвистическое и педагогическое направление были объединены разделом «На пути к русскому языку». Учащиеся французских школ встретились с писателем Андреем Курковым, была организована конференция по обучению двуязычных детей, посетителям были представлены обучающая литература, в частности, издательства «Златоуст».

На протяжении двух дней книжный салон с участием более двух десятков издательств, магазинов и ассоциаций, специализирующихся на русскоязычной литературе, принимал франко- и русскоязычную публику.

Зрителям были представлены литературно-музыкальные спектакли «Лики любви» (в исполнении Н. Захаровой), «Кроткая» (в исполнении труппы «Зерцала») и «Последнее дело комиссара Мегрэ» (в исполнении труппы «Театрика»).

Завершением и кульминацией Дней русской книги стала церемония вручения 7-й премии «Русофония»  за лучший перевод литературного произведения с русского языка на французский. Среди присутствовавших официальных лиц были Ольга Голодец, заместитель председателя Правительства Российской Федерации, посол России во Франции Александр Орлов, представитель Республики Казахстан в ЮНЕСКО Олжас Сулейменов.

Элен Анри-Сафье

Александр Дроздов, исполнительный директор Президентского центра Б.Н. Ельцина, вручил премию Элен Анри-Сафье за перевод биографии Бориса Пастернака (автор Дмитрий Быков). 

Дни русской книги и русскоязычных литератур были организованы ассоциацией «Франция – Урал» при финансовой поддержке фонда «Русский мир» и  Фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина».

Яркий успех мероприятия, переместившегося в этом году с окраины в центр Парижа, подтверждает как неизменно растущий интерес французского читателя к русскому языку и  русскоязычной литературе, так и важность сохранения связи с русской культурой для русскоязычной диаспоры во Франции. 

Ассоциация «Франция – Урал»

Метки:
грант, грант, Дни русской книги в Париже, Русофония, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Общественные организации России и Германии продолжают диалог. Участники конференции «Задачи и возможности структур гражданского общества и НПО в развитии российско-германских отношений» уверены, что даже в нынешние непростые времена необходимо искать пути для восстановления сотрудничества между нашими странами.
Одно из самых популярных блюд в славянской кухне – борщ. Повара расскажут о нём много интересного, но и с точки зрения лингвистики этот объект тоже заслуживает внимания. Откуда взялось такое название кушанья и что оно означает?