EN

Российские соотечественники из разных стран мира признались в любви по-пушкински


24.09.2013

Конкурс на лучшее письмо — признание в любви завершился в Государственном Пушкинском заповеднике. Этой акцией музей решил напомнить почитателям творчества А.С. Пушкина о стихотворении «К Наталье». Это любовное послание поэт-лицеист написал ровно 200 лет назад, в 1813 году.

На конкурс пришло 386 писем-признаний, пишет «Российская газета». Их авторы живут не только в России, но и в Австралии, Тунисе, Германии. Но более половины посланий пришли в музей в электронном виде, и в них отправители не всегда обозначали географический адрес.

Победителями конкурса жюри назвало Николая Сидорова из Омска (номинация «Так и мне узнать случилось, что за птица Купидон…»), Лиалу Хронопуло из Санкт-Петербурга (номинация «Я вас любил…») и Галину Галатон из латвийского города Елгава (номинация «…И сердце вновь горит и любит ­— оттого, что не любить оно не может»). В качестве приза им досталась путёвка в Пушкинский заповедник.

Объявляя конкурс на такую необычную тему, в музее ратовали в первую очередь за сохранение красоты и богатства русского литературного пушкинского языка в жизни современного общества. Среди целей конкурса также и популяризация эпистолярного жанра в России, и сохранение национальных и семейных традиций русского общества.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
музей-заповедник Михайловское, музей-заповедник Михайловское, конкурс, русская литература, поэзия, Александр Пушкин

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.